Il travaille du chapeau.
他有点儿失常。
Il travaille du chapeau.
他有点儿失常。
Il lui manque une case. Il a une case en moins. Il a une case vide.
〈口语〉他失常。他疯了。
Apporter une aide spéciale aux enfants souffrant de troubles mentaux et psychologiques.
或心理失常的儿童提供特别帮助。
Certains laissent aussi entendre que l'individu considéré souffre d'un trouble mental.
有些答复还说,有关个人患有失常。
Bon nombre d'entre eux souffraient de troubles mentaux, d'énurésie et de cauchemars.
他们许多人出现失常、遗尿和恶梦等毛病。
Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.
为失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。
Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.
失常包括
分裂症、双极情感性
病、抑郁症、智力迟钝、老
痴呆症及其他痴呆。
Les services pour les délinquants souffrant de troubles mentaux ont été beaucoup développés ces cinq dernières années.
在过去五中,大力发展了对
失常犯罪者的服务。
Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.
目前已经造成无数自杀、杀人和失常的事件,致使1 500多人死于非命。
La plupart des troubles mentaux peuvent être soignés et traités et se prêtent dans bien des cas à la prévention.
大多数失常可以控制和治疗,并在许多情况下可以预防。
La majorité des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré interdire les dons d'organes de personnes souffrant de troubles mentaux.
大多数报告国都禁止失常者
官。
Le chanteur britannique est tué à l’âge de 40 ans à coups de revolver par un fan déséquilibré à New York.
40岁的英国歌手在纽约被一名失常的歌迷开枪打死。
Un autre point également important que le Gouvernement brésilien souhaite souligner ici a trait aux maladies mentales et aux troubles comportementaux.
巴西政府想强调指出,还有一个重要的方面与失常疾病和行为变异有关。
On compte 35 000 Palestiniens mutilés, dont certains pour le reste de la vie, et les troubles psychiques et émotionnels se répandent.
有35 000名巴勒斯坦人被致残(包括终身残废);心理和失常的人数正在增多。
Nombre d'entre elles ont été victimes de troubles affectifs et psychologiques qui ne leur ont plus permis de mener une vie normale.
其中许多人和心理失常,再也不能过正常生活。
La Finlande permettait l'inscription de personnes souffrant de troubles mentaux sur la liste des donneurs possibles mais exigeait l'autorisation d'un représentant légal.
芬兰将失常者列入了可能的
者名单,但须经法定代表人同意。
L'expérience d'événements cruels durant le conflit s'est traduite par une augmentation du nombre de cas de maladie mentale et de trouble de stress post-traumatique.
冲突中的悲惨事件已经引发心理疾病和外伤后失常的增加。
Les maladies mentales graves, comme la schizophrénie et les troubles de l'humeur graves, commencent souvent à l'adolescence ou au début de l'âge adulte.
严重的病,例如
分裂症和严重的情绪失常,通常在青少
时期和成
初期开始。
Malgré cela et malgré la prévalence et l'impact des troubles mentaux, beaucoup de gouvernements n'ont accordé à la santé mentale qu'un faible rang de priorité.
尽管如此,失常患者相当多并产生影响,但许多政府对
健康的关注处于次要位置。
Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.
在法国,妇女自杀人数有所增加,显示没有对可能罹患失常症的妇女给予关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。