Mon choix s'est fixé sur tel article.
我选定某一件品。
Mon choix s'est fixé sur tel article.
我选定某一件品。
Ceux-ci comprennent des bijoux, des tapis, des tableaux, des armes et des armures, des médailles, des décorations et un manteau de fourrure.
估价品包括珠宝、地毯、绘画、枪支和铠甲、奖章和勋章以及一件皮大衣。
Le Comité conclut qu'il a démontré qu'il était propriétaire du tableau pour lequel il avait soumis des pièces justificatives, mais non des autres.
小组认为,索赔人表明对已提交单据证明的一件绘画的所有权,但没有证明对
品的所有权。
Il a donc considéré que les bijoux énumérés dans le nouvel inventaire représentaient une réclamation nouvelle qui n'avait pas été déposée dans les délais.
因此,小组认为新的货清单所载的
品构成一件未及时提交的新索赔。
En ce qui concerne les tableaux, le requérant n'a fourni des preuves d'achat que pour l'un d'entre eux et s'est contenté d'affirmer qu'il était propriétaire des autres.
在索赔中的绘画中,只有一件得到购买单据的证明,但除了索赔人的陈述以外,没有提供任何证据证明对品的所有权。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设、家具、官方文件或病历没有任何正当理由,而且每一件
品都纯粹为民用
品。
En revanche, le Comité recommande d'allouer au titre des autres pertes un montant total de USD 588 959,39 au premier requérant et un montant total de USD 329 046,42 au second.
对于这些估价品没有建议任何赔偿额,但对于
各自索赔中的
余损失,小组建议就第一件索赔总共赔偿588,959.39美元,就第二件索赔建议总共赔偿329,046.42美元。
Notre détermination à enquêter sur le sort de ces objets et à faire restituer à leur propriétaire légitime tous les objets illégalement arrachés de notre patrimoine culturel est inébranlable.
我我
文化遗产中被非法夺走的每一件
品的下落并寻求
归原主的决心是不可动摇的。
Le document montre donc qu'un article encodé au poste 206 à 13 h 7 a été transféré et livré à la porte d'embarquement appropriée pour être chargé à bord du vol PA103A.
因此,这份文件记载,13时7分在206号站编码的一件品转送到有关登机口,装上了PA103A号航班。
Cela étant dit, il en va un peu différemment lorsque l'obligation garantie est le paiement du prix d'achat d'un bien meuble corporel (c'est-à-dire lorsqu'il y a opération de financement d'acquisition).
尽管如此,当所担保的义务是支付一件有形品的购买价款时(涉及购置款融资交易的正是这种情况),略有不同的考虑事项就出现了。
Ainsi, c'est normalement le propriétaire (le vendeur qui bénéficie de la réserve de propriété ou le crédit-bailleur) qui bénéficie du droit d'utiliser l'objet et d'en recueillir les fruits civils et naturels.
也就是说,通常是所有者(保留所有权的出卖人或融资租赁出租人)有权利用和获取一件品所产生的民事和自然成果。
Un échantillon de contrôle a été demandé; la comparaison des pièces a révélé que le reste récupéré était en tout point identique au pied de col des chemises de marque Slalom.
的笔记表明,该
品被确认为一件灰色衬衣领口的一部分,在获得对照样本时发现,它显然在所有方面都与Slalom牌衬衣的领口相似。
Ils comprennent des bijoux, des tapis, des lustres, des livres, des tableaux, divers instruments de musique, un meuble, des pièces de monnaie rares ainsi que des médailles en or et en argent.
这些估价品为首饰、地毯、吊灯、书籍、绘画、多种乐器、一件家具、珍稀硬币以及金质和银质奖章。
Le porte-parole des FDI avait déclaré que l'homme portait sur le dos un objet métallique suspect et que les militaires, croyant qu'il s'apprêtait à mener une attaque, lui avaient tiré dans les jambes.
以色列国防军发言人说,该人背负一件可疑的金属品,士兵生怕
进行袭击,所以向
腿部开枪。
L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à dîner de Limoges et deux lampes (les «objets expertisés»).
在第一件索赔中,索赔人所称的损失是8套珠宝首饰、5套波斯地毯、Christofle银器、Limoge成套餐具,以及2盏灯具(统称“估价品”)。
L'auteur de la première réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux affirme avoir perdu cinq parures de diamants d'une valeur de USD 2 352 941 (les «biens expertisés»), qui avaient été achetées à un fournisseur koweïtien.
在第一件涉及珠宝的 “非常大或复杂”的索赔中,索赔人要求赔偿数额为2,352,941美元的5个钻石套件(“估价品”)损失。 索赔人表示, 这5件
品是向一名科威特珠宝供应商购买的。
À la demande du Comité, les experts-conseils ont procédé à un examen détaillé des renseignements disponibles sur les biens en question et ont établi des rapports d'expertise donnant une échelle de valeur pour chacun d'entre eux.
应小组的请求,这些专家顾问详细地审了关于每一个估价
品的现有资料,并就每一件索赔中的估价
品提出了报告,为每一个估价
品确定了价值范围。
Cette attitude non déterministe, volontariste et normative s'inscrit dans la ligne de la remarque faite plus haut sur les valeurs qui ne sont pas des entités conservées dans un musée des rêves et des illusions de l'humanité.
这种非决定论的、自愿主义的和规范性的态度是同上面认为价值观不是保存在人类梦想和幻想博馆里的一件
品的看法是相一致的。
Pour certains bijoux, pour le meuble, pour les pièces de monnaie rares et pour les médailles, le requérant n'a cependant pas fourni de précisions ni de pièces justificatives, mais a simplement indiqué que certains de ces biens lui avaient été offerts ou légués.
但索赔人未就中一些首饰、一件家具、珍稀硬币和奖章提供任何具体详情或任何材料,
只称
中一些
品是礼
和遗产。
Pour ces bijoux, il a fourni une déclaration du fournisseur datant d'après la libération, qui donne des détails sur chacune des 62 pièces, ainsi que des factures originales datant d'avant l'invasion ou des doubles établis par le fournisseur après la libération pour environ deux tiers des 62 biens expertisés.
对这些珠宝,索赔人提供了解放后供应商的陈述,提供了62件估价品每一件的细节,以及62件估价
品中约三分之二
品的入侵前供应商原始发票或解放后重新制作的发票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。