Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变糊,孤独给我们带来痛苦。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变糊,孤独给我们带来痛苦。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个糊
影子消失在黑夜中。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时推移,真相和谎言
边
会渐渐
糊。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工糊影像飘荡在吴旗
画面中,它们却是观看
焦点。
Ou vague faiblesse de femme ?
是对女性糊
偏爱。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫像只老鼠,把我周围一切啃咬得
糊糊.
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是,即是她被画得很
糊,而且上面很多小点。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘
糊不清
人。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在糊
共相之中寻找支撑点。
Le rôle de père est plutôt vague.
男子作为父亲角色通常很
糊。
Le libellé de ce type de législation est aussi bien souvent trop vague.
此类法律措辞也常常过于
糊。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之限往往比较
糊。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有糊
空
,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对糊
事件进行协商和澄清。
La pieta floue mais quand meme!
糊piet à 除了当之外相同
!
La recommandation relative à la Cour internationale de Justice semble bien ambiguë.
关于国际法院建议非常
糊不清。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会糊我们
共同信息。
Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.
这解决了在这一点上糊问题。
En outre, la notion de « communauté internationale dans son ensemble » est trop vague.
此外,整个国际社会概念太
糊了。
De nombreuses délégations ont considéré que l'article premier était plutôt vague.
许多代表认为第1条含义比较
糊。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。