Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.
津巴布韦的暴雨造成泛滥
洪水。
Au Zimbabwe, des pluies diluviennes ont entraîné le débordement des cours d'eau ainsi que des inondations.
津巴布韦的暴雨造成泛滥
洪水。
Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.
山崩也阻断,造成洪水泛滥,危及住房
重要通
。
Mais comme une rivière qui déborde de son lit lors d'une mousson, un déluge d'armes légères peut aussi laisser un sillage de mort et de destruction.
,小武器泛滥就如同季风期漫堤的
一样,也可以在其身后留下死亡
破坏。
Le curage de la rivière qui a débordé et dont les eaux boueuses ont envahi Gonaïves l'an dernier est loin d'être achevé, à trois mois du début de la prochaine saison cyclonique.
去年泛滥并导致泥浆涌入戈纳伊夫的清淤工作远未完成,
距离下一个飓风季节只剩三个月。
À titre d'exemple, le déboisement au Népal et dans les régions montagneuses voisines est à l'origine d'inondations dans le delta du Gange et les autres bassins fluviaux qui traversent les pays situés en aval.
例如,尼泊尔及周边山区的森砍伐已导致恒
及其他
系统在
经下游国家时洪水泛滥。
Les débordements des cours d'eau causés par les pluies saisonnières et la constante présence de miliciens armés encerclant la zone auraient conduit de nombreuses personnes à se réfugier dans la forêt, privées de tout accès à l'assistance humanitaire.
由于季节性降雨造成泛滥以及地区周围活动着武装民兵,据报
很多人已经藏到了树丛中,无法获得任何人
主义援助。
Enfin, étant donné que les routes d'accès à la base navale d'Isla Vapor sont totalement impraticables lors des fortes pluies et du débordement du fleuve, l'accès n'étant alors possible que par voie aérienne, cette base sera nettoyée en dernier.
最后,由于强降雨泛滥时Isla Vapor海军基地的通
完全不能通行,只能靠空降,因此该基地将最后清理。
Au Costa Rica, le Conseil constitutionnel a récemment conclu que l'inondation d'habitations, due à la surcharge et au manque d'entretien des égouts, et le rejet des eaux usées directement dans les fleuves étaient des violations du droit à la santé et à un environnement sain et écologiquement équilibré reconnu dans la Constitution.
哥斯达黎加宪法法院最近认为,由于污水系统过度使用且缺乏维修造成的住所内污水泛滥,以及直接将污水排入,均相当于侵犯宪法规定的享有健康
安全,以及生态平衡环境权利的行为。
Les changements au niveau des glaces de mer et autres tendances telles que les poussées planctoniques, la situation dans le temps et le volume des courants fluviaux et les processus océaniques à grande échelle ont des répercussions considérables sur l'écosystème marin arctique ainsi que sur les espèces de poissons, d'oiseaux de mer, de mammifères marins et d'ours polaires.
海冰以及浮游生物的密集滋生、泛滥的时间
量及大型海洋作业等其他形态的变化,均对北极的海洋生态系统产生着重大影响,同时对鱼、海鸟、海洋哺乳动物
北极熊等物种也有重大影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。