Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
文件已于近期提交以获得首席执行干事
核可,
报告编写时得到核准。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
文件已于近期提交以获得首席执行干事
核可,
报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康和消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯标至关重要
问题,企业事务总司
其有关开展确定基准活动最佳程序
中着手实施了`结构调整、破产和新
开端'
,以此作为最佳程序
中
一个
。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX提供技术援助,其形式是欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会
两位专家举办为期一周
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。