Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临近,议会内部
动势头减弱,只有绿党立场不变。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临近,议会内部
动势头减弱,只有绿党立场不变。
La condition préalable permettant de considérer qu'une incitation possède les effets motivants nécessaires n'est pas des plus strictes.
论定煽动有动效应
先决条件不很严谨。
Nous comptons sur le HCR pour poursuivre ce plaidoyer auprès des donateurs.
我们相信难民专员办事处将继续发挥动捐助者
作用。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它发动宣传运动没有用民族主义
动来反对国际社会。
Il a favorisé une attaque armée contre sa propre population civile.
它动对其自己
平民百姓发动武装攻击。
Le Soudan a été à la fois coupable et victime de ce genre de pratique.
苏丹既是这种政治积极
动者,也是受害者。
Le Libéria et ses agents pillent les ressources naturelles de la Sierra Leone et alimentent la poursuite du conflit.
利比里亚及其代理人正在掠夺塞拉利昂自然资源和
动持续
冲突。
Le lancement par certains donateurs de projets susceptibles de ne pas cadrer avec le Programme d'action de la Barbade.
可不符合巴巴多斯纲领
一些项目
捐助者
动。
Elle montre enfin que l'Afrique n'est pas à l'abri des tensions raciales et ethniques attisées par les politiques.
最后,研究报告表明,非洲也并没有免除在政治党派动之下出现
种族和族裔紧张状况。
Plusieurs pays ont adopté des mesures de contrôle de la fabrication d'armes qui doivent permettre de surveiller plus strictement les transferts.
在一些国家,有人动对武器
生产实施全国性控制,从而严格控制武器
转移。
Ces pratiques racistes doivent être dénoncées, et de nouveaux sites devraient être créés pour lutter contre le racisme et en dénoncer ses dangers.
受到种族主义者动
这种做法应予谴责,并应另外设立网站,反对种族主义和谴责其造成
。
Les objectifs qui président à ces mécanismes devraient tenir compte des priorités nationales et se concentrer sur les plus importantes d'entre elles.
动这两个机制
目标应反映本国
优先次序和集中注意最重
次序。
Des forums de discussion en ligne sur Internet affichent régulièrement des propos incitant à la haine et prônant des attaques contre les groupes LGBTI.
互联网论坛举办网上讨论,经常出现有仇恨言论和动攻击LGBTI群体
帖子。
Un seul État a déclaré qu'il incriminait aussi le comportement adopté « sans souci de l'encouragement qu'il pourrait constituer pour des tiers à agir ainsi ».
一个国家在报告中表示,该国还将个人“不顾他人是否受到这种动”
行为定为刑事犯罪。
Les membres du Conseil de sécurité ont l'obligation d'aider à l'intégration des Balkans, et non d'être à l'origine de nouveaux conflits et de nouveaux désaccords.
安全理事会成员有义务帮助巴尔干地区融合,而非动新
冲突、新
分歧。
"Que reste-t-il?", interroge le PDG de VDM. Outre l'Inde, il cite l'Amérique Latine et les Etats-Unis "qui cartonnent" dopés aussi par un taux de change favorable.
“还剩下哪些?”VDM总经理不禁自问。除了印度,他还提到拉丁美洲与美国,受汇率
动,这些地区和国家也渐受欢迎。
Je suis alarmé par la xénophobie croissante qui règne dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, incitée par une propagande de haine qui alimente une violence grandissante.
令我感到惊讶是,科特迪瓦西部由于受煽动进一步暴力
仇恨宣传
动而使仇外情绪进一步加剧。
L'idée de constituer une masse critique d'élues (au moins 30 %) pour permettre aux femmes d'influencer la prise de décisions s'est révélée un outil de mobilisation efficace.
如果妇女想影响决策,其代表人数
须达到临界值(至少30%),这个构想已证明是一个行之有效
动工具。
Les États-Unis ne peuvent donner refuge à une personne qui inciterait d'autres personnes à blesser et à tuer des civils innocents, ou à détruire leurs biens.
美国不对某人给予居留权利,因为他从居留地
动对无辜平民
财产或人身造成损害和引致死亡。
Nous remercions le Secrétaire général de ne s'être jamais départi de son optimisme communicatif, en dépit des obstacles de taille qu'il a dû surmonter à certains moments.
我们尤其感谢秘书长始终是一个坚持不懈动家,尽管他时时面临巨大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。