Il a une façon de regarder les gens sous le nez.
他看起人来样高傲。
Il a une façon de regarder les gens sous le nez.
他看起人来样高傲。
Pour la première fois l'aigle baissait la tête.
苍鹰第次把它高傲的头颅低下。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理性格冷漠,总是副高傲的样
。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒内-索尼埃是高大强壮的年轻人,神情高傲。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨下,
副既顺从又高傲的样
。
Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.
眼泪永都不会是高傲的,抹去它,我依然可以笑得很娇媚。
Comme s'ils trouvaient une fierte a nier les heurs et les malheurs qui sont le lot de notre condition.
他们以种高傲的姿态去否认命运中如彩票的幸运或不幸.
Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.
欧叶妮抬头,高傲地望了父亲眼,回到她自己的房里去了。老头儿连忙把门锁上。
Cet article affirme, entre autres, que « l'ONU n'est ni un tyran, ni le détenteur de toutes les vérités, ni une force supérieure, mais qu'elle n'est pas inutile ».
文章在其中部分指出:“联合国不是
欺凌弱小者的组织,不是
所不知的组织,不是
种高傲的力量,并
关紧要。”
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局长雷毕纳参加了,他事后作了番描述:德雷福斯出庭时神态高傲、僵硬。他以平淡、干巴,几乎是
动于衷的腔调说话。
M. Jilani (Observateur de la Palestine) dit qu'il n'avait pas l'intention de faire une déclaration politique, mais que le représentant d'Israël a formulé un certain nombre d'accusations et d'allégations fallacieuses, et fait montre d'une attitude arrogante et raciste.
Jilanni先生(巴勒斯坦观察员)说,他不打算发表政治声明,但是,以色列代表却已提出了些指控和谬论而且表现出
种高傲的种族主义态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。