1.Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有农业的预备和后续(工)力量平衡的条件.
2.L'école primaire dure six ans et est précédée d'une année préparatoire obligatoire.
小学育为期6年,并以完成预备班为进入小学的条件。
3.À ce jour, la Commission préparatoire s'est principalement intéressée à la « définition » et aux « conditions ».
迄今为止,预备委员会一直把工集中在“定义”和“条件”方面。
4.Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant ?
贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员的生活条件?
5.Quelles sont les mesures qui sont prises ou envisagées pour améliorer le niveau de vie du personnel enseignant?
贵国已采取了或预备采取什么措施以改善学人员的生活条件?
6.Mais il n'est pas légitime d'imposer une telle condition car tous les pays parties touchés ne se sont pas dotés d'instruments de ce type.
但这种条件性是不应该的,因为并非所有受影响国家都预备了这些工具。
7.Bien souvent, l'accent était mis sur les aspects techniques et non sur la situation socioéconomique des individus à qui s'adressaient les techniques de collecte des eaux et d'irrigation d'appoint.
在许多报道中,强调的部分在于技术层面,而忽略预备使用雨水收集和补充灌溉的人们的社会经济条件。
8.Face à cette situation, ils constituent des associations, qui sont considérées comme des coopératives informelles ou des « précoopératives », en vue d'améliorer leurs conditions de travail et de renforcer leur pouvoir de négociation.
9.La recherche scientifique puis un projet préopérationnel avaient été axés sur l'utilisation de données satellite pour surveiller les conditions environnementales des eaux côtières et de la vie marine microscopique et pour détecter les détériorations éventuelles des écosystèmes marins.
10.Le sous-programme d'enseignement général, qui emploie actuellement 15 735 enseignants, comprend un volet enseignement élémentaire et préparatoire, pour toutes les zones d'activité de l'Office, et un volet enseignement secondaire, pour le Liban seulement; l'enseignement, dispensé dans les 656 écoles de l'UNRWA, s'adresse aux 500 973 enfants de réfugiés remplissant les conditions requises.
11.La Commission était également chargée de formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendrait une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime et établirait les conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercerait sa compétence à l'égard de ce crime.
12.Aux termes du paragraphe 7 de sa résolution F de la Conférence de Rome, la Commission préparatoire était chargée de « formuler des propositions en vue de l'adoption d'une disposition relative à l'agression, qui comprendra une définition du crime d'agression et des éléments constitutifs de ce crime ainsi que des conditions dans lesquelles la Cour pénale internationale exercera sa compétence à l'égard de ce crime ».