Les soldats qui ont participé à l'opération étaient, pour l'essentiel, des réservistes mobilisés à compter du 17 mars.
参加这次行动以色列国防军大部分是3月17日或以后才动员
预备役军
。
Les soldats qui ont participé à l'opération étaient, pour l'essentiel, des réservistes mobilisés à compter du 17 mars.
参加这次行动以色列国防军大部分是3月17日或以后才动员
预备役军
。
L'objectif demeure la constitution d'une force de 1 500 militaires de carrière appuyée par une force de réserve, également composée de 1 500 hommes.
国防军兵力目标仍为1 500名正规军
,加上1 500名预备役军
。
Nous nous réjouissons du rapatriement des réservistes des anciennes TNI (Milsas) et de leur familles, et nous encourageons fermement d'autres rapatriements de groupe.
我们欢迎前印度尼西亚武装部队预备役军及其家属
,并强烈地鼓励更多此类
集
。
Le rapatriement d'anciens réservistes indonésiens appelés les « Milsas » se poursuit, encore qu'il ait été ralenti par des retards dans le versement des retraites.
继续在进行前印度尼西亚预备役军“Milsas”
工作,但是
速度由于延迟支付退役金而放慢。
Ces unités devaient être composées de réservistes entraînés afin d'éviter les abus mais, d'après certaines informations, cette politique n'a pas été rigoureusement respectée.
设计准军事公民武装部队住
单位由经过培训
预备役军
组成,以避免发生任何侵犯行为,但是报告指出,这一政策并未得到严格执行。
Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.
其中包括预备役军定军队在战场上
迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。
Les propos d'un réserviste israélien anonyme, rapportés dans l'édition du 14 septembre 2006 du quotidien israélien Ha'aretz, donnent un récit plus exact de ce qui s'est véritablement passé
可以用一名匿名以色列预备役军
话更确切地概括所发生
事件。
Israël continue à bombarder d'une manière indiscriminée les zones densément peuplées de Gaza, sans répit et avec l'intention apparente de poursuivre et d'intensifier ces attaques, alors que des milliers de réservistes ont été envoyés à Gaza.
以色列继续不分青红皂白地对加沙口稠密
进行猛烈攻击,不但势头不减,而且似有意继续并加强袭击,已向加沙派出数千名预备役军
。
En décembre également, un groupe de Timorais de l'Est - d'anciens réservistes des forces armées indonésiennes et les membres de leur famille, soit plus de 400 personnes au total - est revenu au Timor oriental, essentiellement dans les districts de Lautem et Viqueque.
还是在12月,一群东帝汶前印度尼西亚武装部队预备役军及其家庭共400多
,
回东帝汶,主要是劳滕和维克克
。
Conformément aux accords concernant les opérations du CPK, on a atteint le stade de planification finale du programme de formation professionnelle visant à réintégrer les réservistes du Corps dans la société du Kosovo, et des fonds provenant de donateurs ont été engagés à cette fin.
根据有关科索沃保护团业务协议,为使保护团
预备役军
重新纳入社会而开展
职业培训方案已进入规划
最后阶段,为此目
,捐助方已承诺提供资助。
Poursuivant sur cette voie irresponsable, l'administration chypriote grecque a de nouveau organisé des manœuvres « Nikiforos » cette année, entre le 10 et le 15 octobre, avec la participation de tous les éléments de la Garde nationale chypriote grecque ainsi que de milliers de réservistes et de miliciens.
希族塞行政当局继续采取这种不负责任
态度,今年10月10日至15日再次举行Nikiforos军事演习,参加演习
包括所有希族塞
国民卫队团
以及数千名预备役军
和民兵。
Le retour, prévu depuis longtemps, de plus de 65 réservistes des ex-Forces armées indonésiennes du Timor oriental (MILSAS) et de leurs familles, organisé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l'Organisation internationale pour les migrations s'est réalisé et c'est là un fait très positif.
前印度尼西亚武装部队东帝汶预备役军及其家属根据很久以前
计划在联合国难民事务高级专员办事处和国际移徙组织
组织下
回——现在已
回——是可喜
事态发展。
En se fondant sur une étude coordonnée par le King's College de Londres, le Cabinet a décidé en septembre d'établir la Force de défense du Timor oriental, force d'infanterie légère composée de 1 500 réguliers et de 1 500 réservistes, recrutés initialement dans les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL), l'ancienne force de guérilla.
间,内阁根据在伦敦金斯学院协调下进行研究,决定组建东帝汶防卫部队,一支由1 500名正规军
和1 500名预备役军
组成
轻步兵部队组成,起初抽调前游击部队东帝汶民族解放组织武装部队
员组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。