Chaque ensemble doit être muni d'un ou de plusieurs dispositifs de décompression.
每组合件必须装有一
或多
装置。”
Chaque ensemble doit être muni d'un ou de plusieurs dispositifs de décompression.
每组合件必须装有一
或多
装置。”
7.2.13.2 Insérer "à ressort" après "dispositifs de décompression".
2.13.2 在“装置”前加上“弹簧式”。
CGA S-1.2-1995 pour calculer le débit total minimum de l'ensemble des dispositifs de décompression.
必须使用CGA S-1.2-1995规定的公式来确定装置系统的最小总排气能力。
Pour les autres CGEM, c'est l'autorité compétente du pays d'utilisation qui fixe le nombre de dispositifs de décompression.
其他多元气体容器必须安装使用国主管当局规定的装置。
7.5.4.1 Dans la deuxième phrase, remplacer "Les autres CGEM" par "Les CGEM pour d'autres gaz".
5.4.1 第二句改为:“盛装其他气体的多元气体容器必须安装使用国主管机关规定的装置。”
7.2.13.1 e) Remplacer "du dispositif" par "des dispositifs de décompression à ressort, disques de rupture ou éléments fusibles".
2.13.1 (e) 将“装置”改为“弹簧式装置、易碎盘或易熔元件”。
2.1.3.6.4.3 Les raccords des dispositifs de décompression doivent être d'un diamètre suffisant pour permettre à l'excès de pression de s'échapper librement.
1.3.6.4.3 装置的联接应有足够的大小,以使需要的排放不受限制地通过
装置。
Des dispositifs de protection ignifugés déviant le jet gazeux peuvent être admis à condition que le débit requis des dispositifs de décompression soit maintenu.
允许使用能使气流方向偏转的耐热保护装置,但不能低所要求的
装置能力。
1.3.6.4 Sauf indication contraire, les récipients à pression doivent être munis d'un dispositif de décompression d'urgence pour éviter l'éclatement en cas de débordement ou d'incendie.
3.6.4 除非另有说明,力贮器
紧急
装置以避免装载过满或火灾时发生爆裂。
7.5.8.1 Pour le transport des gaz liquéfiés, chaque dispositif de décompression doit être en communication avec l'espace vapeur des éléments lorsque le remplissage est maximal.
5.8.1 每装置在最大装载条件下必须与装运液化气体的单元的蒸气空间保持连通。
Pour obtenir le débit total de décharge prescrit dans le cas des gaz liquéfiés à basse pression, on pourra utiliser des soupapes de décompression à ressort.
如果是低液化气体,
使用弹簧
装置来达到规定的全部排放能力。
7.5.7.1 Les raccords situés en amont des dispositifs de décompression doivent avoir des dimensions suffisantes pour que le débit requis puisse parvenir sans entrave jusqu'aux dits dispositifs.
5.7.1 通向装置的通道,必须有足够大的尺寸,以便使需要排放的物质不受限制地通向
装置。
Les tubulures d'aération situés en aval des dispositifs de décompression, s'ils existent, doivent permettre l'évacuation des vapeurs ou des liquides dans l'atmosphère en n'exerçant qu'une contre-pression minimale sur les dispositifs de décompression.
装置的排气孔在使用时,必须能把释放的蒸气或液体在
装置受到最小反
力的条件下排到大气中。
7.5.8.2 Des mesures doivent être prises pour mettre les dispositifs de décompression hors d'accès des personnes non autorisées et pour éviter qu'ils soient endommagés en cas de retournement du CGEM.
5.8.2 必须做出安排防止未经批准的人员接近装置,而且应对
装置加以保护,以免在多元气体容器倾覆时造成损坏。
Il ne doit pas y avoir d'obstacle dans un piquage aboutissant à un évent ou un dispositif de décompression qui puisse limiter ou interrompre l'écoulement entre l'élément et ce dispositif.
进出排气孔或装置的开口部位不得有障碍物,以免限制或切断单元到该装置的流通。
7.5.6.3 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur les dispositifs de décompression à ressort pour les gaz liquéfiés à basse pression doit être déterminé conformément à la norme ISO 4126-1:1991
5.6.3 对于低液化气体,弹簧
装置上标明的额定排放能力必须按ISO 4126-1:1996确定。
7.5.4.1 Les CGEM destinés au transport du No ONU 1013 dioxyde de carbone et du No ONU 1070 protoxyde d'azote doivent être munis d'un ou de plusieurs dispositifs de décompression.
5.4.1 用于运输UN1013(二氧化碳)和UN1070(氧化亚氮)的多元气体容器必须装有一或多
装置。
2.1.3.6.5.1 Le dispositif de décompression doit s'ouvrir automatiquement à une pression qui ne soit pas inférieure à la PSMA et être en pleine ouverture à une pression égale à 110 % de la PSMA.
1.3.6.5.1 装置应在不低于MAWP的
力下自动开启,并在达到MAWP 110%的
力下完全开启。
2.1.5.3 Les récipients à pression cryogéniques fermés doivent être soumis à un contrôle pour en vérifier l'état extérieur, et vérifier l'état et le fonctionnement des dispositifs de décompression ainsi que les marquages et leur lisibilité.
1.5.3 封闭低温力贮器必须检查外部状况、
装置的状况和运作情况、标记的清晰性和充足性。
7.4.7.4 Dans les notes de bas de page 4 et 6, remplacer "CGA S-1.2-1995" et "CGA Pamphlet S-1.2-1995", respectivement, par "CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards-Part 2-Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases". ".
4.7.4 在脚注4和6中将“CGA S-1.2-1995”和“CGA Pamphlet S-1.2-1995”分别改为“CGA S-1.2-2003`装置标准-第2部分-装
缩气体的货运和便携式罐体'”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。