Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区闲逛。
Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区闲逛。
Un jeune couple flâne sur les boulevards.
对年轻情侣在林荫道上闲逛。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠不稳是夜间闲逛主要原因。
Aujourd'hui, comme tous les jours, je glande sur Facebook pendant mes heures de travail.
今天,和往常样,我在工作时间上Facebook闲逛。
Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.
她们不能闲逛,必须去定
目
地。
Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.
Siyam是聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。
Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.
城里历史悠久街道,丰富
名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人
步行街,非常适合散步闲逛。
5 Comprend : rejoindre des membres de leur famille ou des amis, promenade et achats, entre autres.
同家属或朋友团聚、闲逛和购物等。
Les auteurs présumés de ces actes étaient des policiers et des militaires qui effectuaient des patrouilles de nuit dans le marché.
称犯罪者是夜间巡逻时在市场闲逛
警方和军方人员。
Nous avons tous beaucoup de travail, alors il ne sert à rien de perdre inutilement notre temps ici, dans cette salle de conférence ou ailleurs.
每人都有大量
工作要做,因此,在会议室或其他地方闲逛没有任何好处。
Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.
这座历史悠久城市里有典型
铺砌道路、配设了咖啡馆加座
生机
广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达闲逛。
L'agriculture tient les enfants éloignés des villes et des agglomérations; ils parcourent des régions dangereuses où ils risquent davantage de subir des mauvais traitements (conflits armés, banditisme, etc.).
农业使儿童远离城镇和居民中心,他们在危险地区闲逛,更容易受陋习影响(武装冲突、盗贼行为等)。
Il était une fois un pauvre escargot qui souffrait beaucoup à chaque fois qu'il partait en randonnée, car il avait du mal à suivre le rythme de ses compagnons.
很久以前,有只很可怜
蜗牛因为他闲逛
时候跟不上他朋友们
步伐,每次他遭受很多不开心
事情。
Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转
圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。
En me baladant dans Taglibaran et passant devant le Mac Do, sur la porte, une inscription expliquant qu’il y a la Wi Fi et gratuite en plus … Super !
在Taglibaran街头闲逛, 经过家麦当劳, 门上写着Wifi, 还是免费
...太好了!
Comme je n’y connaissais personne, il n’etait pas evident d’occuper mes journees : je deambulais entre la location de mes parents, la plage de galets et les cafes du port.
大部分时间,我要么留在家里,要么去鹅卵石海滩闲逛,要么流连于
又
码头咖啡馆。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太教徒,走近在希布伦
Gross Square闲逛
对年轻
以色列夫妻,引爆他
炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕
妻子Dina Levy。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。