C'est un rôle que l'Agence assume de manière remarquable.
原子能机构继续令人钦佩地发挥这一作用。
C'est un rôle que l'Agence assume de manière remarquable.
原子能机构继续令人钦佩地发挥这一作用。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Je me félicite, au nom de ma délégation, qu'aujourd'hui Mme McAskie ait été remplacée si admirablement par Mme Jane Holl Lute.
谨代
代
团对简·霍尔·卢特女士钦佩地取代她
示非常高兴。
Il a pris ses fonctions animé d'un engagement admirable, déterminé à appuyer les réformes institutionnelles et le relèvement économique de la Palestine.
他在履新时令人钦佩地承诺支持巴勒斯坦进行机构改革和经济振兴。
Des médecins et des infirmiers timorais et étrangers, notamment cubains et chinois, ont fourni et continuent de fournir une aide digne d'admiration.
“东帝汶及外医生和护士,其中包括古巴人和中
人,都令人钦佩地履行了并在继续履行其职责。
Notre admiration va également à votre prédécesseur, Mme Mignonnette Patricia Durrant de Jamaïque, pour la conduite brillante des travaux du Conseil au cours du mois qui vient de s'achever.
同样,们还对
的前任、牙买加的帕特里夏·达兰特女士
示钦佩,钦佩她非常出色地在上个月指导安理会的工作。
Dans l'intervalle, la communauté internationale, qui s'est organisée de manière admirable en Afghanistan sous la direction du Secrétaire général et de son Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, ne peut relâcher sa vigilance.
与此同时,在秘书长及其特别代拉赫达尔·卜拉希米先生的指导下在阿富汗令人钦佩地组织起来的
际社会不能自满。
M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord saisir cette occasion pour exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général, Kofi Annan, pour son impulsion louable à la lutte contre le sida dans le monde et surtout en Afrique.
侯赛因先生(埃塞俄)(
英语发言):
首先借此机会
达
代
团对秘书长科菲·安南的感谢,感谢他令人钦佩地领导了全球、特别是非洲打击艾滋病的斗争。
Bien sûr, nous rencontrons certaines difficultés, mais nous sommes fermement convaincus que dotée des ressources appropriées, d'un soutien et d'une coopération en temps utile et assurée de l'appui moral et politique nécessaire, l'ONU peut remplir sa mission, comme elle l'a fait de manière admirable en Sierra Leone.
当然存在一些困难,但是们坚信,只要有充分的资源和及时提供的合作性支持,
及得到必要的道义和政治支持,联合
就能够像在塞拉利昂令人钦佩地所做的那样有所作为。
M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, comme il se doit, je tiens à vous féliciter sincèrement pour le talent et la maîtrise avec lesquels vous avez si admirablement dirigé le Conseil de sécurité ce mois-ci et également pour le choix du thème que vous nous proposez aujourd'hui.
卡凡多先生(布基纳法索)(法语发言):主席先生,
愿对主席
南非在本月如此令人钦佩地领导安全理事会的过程中所
现出的才能和技巧,
及
今天选择让
们讨论这一议题向
示衷心祝贺。
Je tiens aussi à remercier tout particulièrement le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de toute son énergie et de son profond dévouement à la tête de l'Organisation, de son attachement admirable au programme de réforme de l'Organisation des Nations Unies et de sa vigilance et de sa détermination constantes face aux situations urgentes et aux événements qui ont une importance politique internationale.
还要特别感谢秘书长潘基文先生的奉献,精神饱满地领导联合
,尤其是他令人钦佩地推动联合
改革议程的决心,
及在紧急状况和
际政治重大事件面前保持警惕,坚定不移的
现。
J'exprime la vive gratitude de mon pays pour ses efforts et ceux de son équipe car en dépit des difficultés - et il a parlé de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental ATNUTO comme d'un souffre-douleur -, celle-ci répond admirablement au défi que représente la mise en place d'une administration à tous les niveaux. Ils méritent tout l'appui possible de la part de la communauté internationale.
要代
热烈赞赏他及其工作班子所做的各项努力,因为尽管困难重重-他谈到联合
东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)成了泄怒的对象-但过渡当局令人钦佩地回应了从基层建立政府的挑战。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。