1.Le Comité a noté qu'il y aurait probablement des cas où la Cour souhaiterait reclasser des postes.
在这方面,委员会注意到,很可能会出现法院希望重新改叙员额情况。
2.Récemment, décrivant la Somalie, The Economist déclarait qu'il y avait une lueur d'espoir, voire une chance pour le pays de prendre un nouveau départ.
《经济学家》杂志最近刊登文章介绍索马里,表示现在已经出现一线希望,实际是有重新开始机会。
3.Les orientations nationales sont à revoir et on espère que l'arrivée d'une nouvelle équipe dirigeante dans le cadre de l'Union africaine aura des effets positifs.
必须重新调整国家政策,人们希望在非洲联盟框架内随着新领导出现,将产生积极变化。
4.Alors que la rencontre d'Accra III a favorablement relancé le processus de paix en Côte d'Ivoire et fait ainsi renaître l'espoir, d'autres foyers de tension surgissent ça et là.
在第三次阿克拉会议有利地重新启动科特迪瓦和平进程并给人们带来新希望,其冲正在各处出现。
5.Des mesures plus audacieuses - telles que l'évacuation des implantations de la bande de Gaza - pourraient être nécessaires si l'on veut redonner espoir et confiance et remettre le processus sur les rails.
6.M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Ces derniers mois ont vu se dérouler une évolution éventuellement prometteuse de la situation au Moyen-Orient, ce qui pourrait redonner l'impulsion nécessaire à la progression des efforts de paix.
7.Malgré certaines violences et de légères irrégularités, le processus électoral s'est déroulé avec succès et redonne espoir qu'une paix durable sera rétablie au Burundi, après 11 années de guerre civile, lors desquelles 300 000 personnes auraient été tuées.
8.Le Comité a estimé que le retrait était une étape encourageante et pourrait permettre de relancer les négociations dans le cadre de la Feuille de route, l'objectif étant de créer un État palestinien indépendant, unifié et d'un seul tenant, vivant côte à côte avec Israël et ses autres voisins dans un climat de paix et de sécurité.
9.S'agissant du principe de réinstallation, le Kenya invite les États à coopérer pour déterminer de manière juste et en toute transparence qui doit bénéficier des programmes de réinstallation de sorte que le pays de premier asile n'ait pas à prendre en charge les plus démunis tandis que le pays tiers accueille les réfugiés les plus solides et les mieux instruits.