Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.
他们不得与其他部族。
Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.
他们不得与其他部族。
Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?
如何处理异族家庭的子女?
Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.
Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。
À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.
现在,以前的奴隶可以与贵族。
Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.
社会上强烈排斥与Watta族。
Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.
异族是我们社会经济发展的方式。
La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.
有血缘关系的人也不能近亲。
L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».
严格奉行同族,抵御“不洁净”
体。
Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.
刑法没有关于乱伦或家庭内
的条款。
Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.
在一个称为Baiga的同族的印
体中,实行着乱伦式
姻。
Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.
统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。
L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.
这类体或“种性”
的身份由出身而定, 其观念形态是同族
。
Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.
新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社被视为是最大的污点。
C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.
正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。
Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.
若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。
La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.
人口中由异族所造
的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。
Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.
其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造
的。
D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.
由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。
Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.
因此,罕见sab体和索马里主要氏族间
和共餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。