Des candidats qualifiés ont déjà été retenus et contactés.
已经物色了适当的人并同他们进行了接触。
Des candidats qualifiés ont déjà été retenus et contactés.
已经物色了适当的人并同他们进行了接触。
Ce système, associé à un recours plus fréquent aux profils d'emploi type accélérerait le recrutement des fonctionnaires.
有鉴于此,个实用的名册制度对于物色适当的人
会极有帮助。
Il importait de garder le consultant jusqu'à ce que l'on trouve un candidat qualifié pour prendre sa suite.
在找到适当的替换人之前,不得不挽留投管处的这位顾问。
Quinze observateurs sont en cours de recrutement et la recherche de candidats qualifiés pour les 15 postes restants se poursuit.
有15名观察员目前正在征聘之中,同时继续寻找其余15名员额的适当人。
Il s'agit de faire en sorte que les compétences des fonctionnaires correspondent bien à leurs fonctions et de renforcer les systèmes mis à leur disposition.
这意味着根据各地的情况安排适当的人,加强为这些人
提供支助的体系。
L'ONU est prête à servir de facilitateur pour la recherche d'un consensus entre les Iraquiens sur une liste pertinente de noms pour ce comité.
联合国愿意促进在伊拉克人中就委员会的适当人达成
识。
La Subordinate Court est constituée d'un magistrat, qui est désigné par le Gouverneur et peut être n'importe quelle personne apte à remplir cette fonction.
初级法院由名治安法官组成,他可以是总督为此目的指派的任何适当人
。
Ils continueront également d'apporter leurs conseils et leur appui à ces départements et bureaux pour les aider à choisir les candidates répondant à leurs besoins.
人力资源管理厅和性别问题特别顾问办公室将继续支助和咨询这些部厅,以确定适当的妇女人。
Le Gouvernement n'a pas encore réussi à nommer un successeur idoine au Président de la Commission depuis la démission de ce dernier il y a sept mois.
全国举委员会前主席七个月前辞职,政府还没有解决任命适当替补人
的问题。
Il a été suggéré d'ajouter une référence au fait que le représentant de l'insolvabilité devait être une personne “compétente et capable” et qu'il avait différents rôles fiduciaires.
有人提议添加句,指出破产代表必须是“适当和合适”的人
,
其履行不同的受托职责。
Nous devons identifier les personnes qui en feront partie, et nous trouverons un système qui permettra à notre équipe ici et à l'équipe qui travaille sur le terrain de communiquer.
我们需要为此确定适当的人,我们将
个制度来使我们在这里的班子和在实地运作的班子能够互动。
Le paragraphe 9 donnerait au Secrétaire général un rôle consistant à encourager les États à désigner des personnes qualifiées, à inscrire sur les diverses listes que ces instruments ont établies.
根据执行部分第9段,秘书长有责任鼓励各国指定适当的合格人,供列入这些文书已确定的各种名单。
Néanmoins, la délégation du Malawi s'inquiète devant le taux de vacance de postes si élevé au Tribunal, alors que les candidats qualifiés ne manquent ni dans la région ni à l'extérieur.
然,马拉维代表团感到关切的是,尽管该区域和其他区域存在许多适当的合格人
,但法庭的出缺率仍然较高。
À cet effet, le secrétariat adresse périodiquement aux gouvernements et aux institutions scientifiques des pays en développement des avis les invitant à proposer des candidats qui pourraient bénéficier de possibilités de formation.
为此,秘书处将定期向发展中国家政府和科学机构发出通知,邀请提名可受益于培训机会的适当人。
Le juge des tutelles détermine la personne la plus indiquée parmi les personnes présentant un même lien de parenté, toutefois si celles-ci s'avèrent peu indiquées, il désignera un tuteur au sein de la parenté plus éloignée.
监护法院从其近亲中挑最适当的人
,但最亲近的监护人如果不能胜任监护工作,则从其远亲中挑
监护人。
Certaines imposent des délais mais le Secrétariat de l'ONU estime que l'imposition de délais stricts peut empêcher l'Organisation de recruter les bonnes personnes au bon moment et au bon endroit avec toute la souplesse voulue.
虽然某些组织实行了规定限期的办法,但是,联合国秘书处认为实行严格限期的做法可能降低本组织在适当时间和适当地点征聘适当人的灵活性。
Le centre d'évaluation des compétences a été chargé de voir dans quelle mesure celles des candidats correspondaient à la définition d'emploi pour s'assurer que les candidats qualifiés ayant le profil requis seraient inscrits dans un fichier.
能力评价中心根据驻地协调员的职务说明评价驻地协调员人的能力,务使具备适当技能的合格人
被列入名册。
Il est donc possible que d'autres hauts dirigeants - qui, selon les principes fixés par le Conseil de sécurité, ne pourraient pas faire l'objet d'un renvoi devant une juridiction nationale - arrivent au Tribunal dans le futur.
因此,今后可能有更多的被控告高层人员——根据安全理事会现有准则,他们不是移交国内管辖机构审判的适当人——被送交本法庭。
Un montant de 25 000 dollars est demandé pour des voyages liés à la coordination des activités de communication afin d'élargir la liste des candidats potentiels qualifiés et appropriés pour les opérations de maintien de la paix.
提议编列25 000美元,用作协调外展工作的差旅费,以扩大合格和适当的和平行动可能人。
Nous avons décidé, au sein du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, de présenter sa candidature à la vice-présidence de cette Commission car nous pensons qu'il est le meilleur candidat pour cette haute responsabilité.
我们拉丁美洲和加勒比国家集团提名他担任本委员会副主席,因为我们认为,他是担负这个重要责任的最适当人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。