Les produits frais doivent voyager dans un camion frigorifique.
新鲜货品应该放在冷藏厢里运送。
Les produits frais doivent voyager dans un camion frigorifique.
新鲜货品应该放在冷藏厢里运送。
Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.
一辆客车负责两个登机口之间的来回运送。
Il avait servi à transporter le défunt qu’on y avait enterré.
这个车子是用于运送埋葬于此的死者的。
Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
也就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
6 m long véhicules, 30 tonnes de fret de livraison, prix équitables, service chaleureux!
车长9.6米,可运送30吨货物,价格公道,服务热情!
Amélioration de l'accès aux approvisionnements et livraison plus rapide.
提供更多用品和迅速运送。
Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.
吕旭公证
认为是娜农不自觉地做了运送巨款的忠实工具。
Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.
他们帮助运送愿意返家的。
Les armes peuvent être également transportées par camion.
这些武器也可能有用卡车运送的。
Ces attaques visent également à entraver l'acheminement de l'aide à la reconstruction.
这些袭击还以阻碍运送重建援助为目的。
Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.
特遣队所属装备的运送继续相对无阻。
Dans certains cas, l'acheminement de l'aide humanitaire a été entravé.
运送道主义援助的工作有时受阻。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.
道主义物资的运送受到严重影响。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了道主义运送。
Le transport des victimes est indissociablement lié au but final de la traite.
运送被贩卖者与贩卖的最终目的密切有关。
Dans ce dernier pays, les livraisons mensuelles sont passées à 16 000 tonnes.
安哥拉每月运送的粮食增加到16 000吨。
Nous effectuons une surveillance aérienne de la frontière et utilisons des troupes héliportées.
我们对边界进行空中侦察并使用直升机运送部队。
Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.
将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。
Les infirmières transportent des blessés.
护士们运送伤员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。