L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
L'avion rentre son train d'atterrissage.
飞机收落架。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机落架破裂,造成非常严重的物质损失。
Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.
第二,我们需要确保进入最发达国家的资金流
受周期性
落的影响。
Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.
受周期性
落影响的资金流将使投资平稳增长并使最
发达世界的收入变化波动缩小。
Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.
救助公司承诺将落架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车,
收缩,使最少的拖动(无
落架腿)土壤影响到着陆。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机落跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。
Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.
应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品落的机制。
Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.
轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载落沉浮的生命之轮。
Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.
救助公司抵达科威特后报告说,它找到
落架轮,其余部件也被人从机场中移走。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系断变化的性质——简言之,大国的
落——
能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.
我国的历史发展,特别是过去几年,一直落落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我
认为我们应当再回到那种状态中去。
Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.
我们需要考虑到各种经济冲击对最发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最
发达国家的资金流有周期性
落这一背景。
Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.
例如,义将
落幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳
地维持其债务水平。
Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.
由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场落落。
À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.
因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的落,也会使债务利率的
伏进一步受到影响。
L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.
飞行落许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。
Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.
项目管理技能应当通过合同而是员额的设置获取,这可以确保随着项目的
落增减少人员数目。
L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.
特税率对出口方的
和收入的影响随世界市场
和汇率
落:出口
越低。
La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.
农业在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的
落,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率
确
的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。