Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估程序,一些
金被浪费,影响了方案
效率。
Faute de procédures de consultation et d'évaluation, des ressources se trouvent gaspillées, et l'efficacité des activités programmées en souffre.
由于缺乏磋商和评估程序,一些
金被浪费,影响了方案
效率。
Il est prouvé à l'échelle internationale que la conséquence peut être un gaspillage d'argent et d'efforts.
在国际一级有迹象显示,其结果可能会造成金和努力
浪费。
Je crois que nous avons perdu assez de temps, et je dirais même assez de ressources financières.
我想我们浪费时间已经够多了,并且我应该补充说浪费
金也够多了。
Les fonds des donateurs pourraient une fois de plus être gaspillés à moins que des mesures ne soient prises.
因此,除非采取行,否则捐助
金可能再度被浪费。
Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.
在《不扩散条约》下,这一办法看来已经过时而且过份,导了原子能机构
金浪费。
Ce serait gaspiller de l'argent et de l'énergie qui pourraient plus judicieusement servir à perfectionner et consolider les mécanismes existants.
这样做将浪费金和精力,这些
金和精力可以更好地用来改善和加强现有机制。
Pourquoi les autres pays ne suivraient-ils pas notre exemple, au lieu de gaspiller des sommes gigantesques dans la course aux armements?
我有一个问题要问其他人:为什么不效仿我们做法,而是将巨额
金浪费在军备竞赛上呢?
Elle ne devrait pas s'employer à émettre des critiques partiales ou à autoriser un gaspillage de fonds pour des comités et des rapports anachroniques.
它不应该发布单方面批评,或者批准浪费
金开支,用于不合时代
委员会和报告。
Il est difficile, dans ces conditions, de planifier le renforcement des capacités face à la dispersion des efforts, des fonds et des ressources humaines.
这种状况不利于就能力建设进行适当规划,导
所
努力、
金和人力
浪费。
On pouvait tirer parti du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement pour prouver au public que l'argent des bailleurs de fonds n'était pas gaspillé.
共同国家评估和联发援框架这两个机制应发挥用,使公众看到捐助者
金不是浪费掉。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金金而不断争夺,有时也导
重复劳
、叠床架屋、延误和紧缺
金
浪费。
En tant que troisième des plus importants bailleurs de fond pour les Tribunaux, nous estimons qu'il ne faudrait ménager aucun effort pour assurer leur fonctionnement efficace et éviter tout gaspillage de fonds.
为法庭预算
第三大缴款国,我们认为应尽一切努力保证其有效运
,并避免浪费
金。
L'Assemblée continuera-t-elle à tolérer que ses précieuses ressources soient gaspillées à l'examen d'ordres du jour anachroniques et partisans, au lieu d'aborder, sans sélectivité, la multitude de questions importantes qui préoccupent la communauté internationale aujourd'hui?
大会是要继续宽容把宝贵金浪费在不符合时代精神
派别性议程上
做法,还是以一种非选择
态度处理国际社会当今所关心
多种重要问题?
Certains commentateurs ont suggéré que le volume de travail relativement limité de ces institutions témoigne du fait qu'elles ont été mises en place de manière prématurée et qu'elles constituent en conséquence un fardeau financier non justifié.
一些评论者建议说,这些机构相对有限工
量表明,建立这些机构
时机不成熟,因此不必要地浪费了
金。
L'OMS, qui est en train d'adapter pour un coût relativement modeste la plate-forme UNWebBuy de l'IAPSO à ses propres besoins de commerce électronique, pourrait par exemple faire profiter de l'expérience qu'elle acquerra à cet égard les autres membres de l'IAPWG qui voudraient suivre cet exemple, pour leur éviter de dépenser beaucoup d'argent à réinventer des solutions déjà connues.
举例来说,卫生组织花了不大代价修改引进了采购处
UNWebBuy电子商务方案,它可将其在这方面吸取
教益与采购工
组中希望这样做
成员分享,以免采购工
组成员象重新发明车轮一样地浪费大量
金。
Soulignant la nécessité d'éviter les doubles emplois et les gaspillages de ressources, le représentant du Royaume-Uni se dit profondément convaincu que l'action de la communauté internationale dans le domaine de l'arbitrage doit s'inscrire dans le cadre des travaux de la CNUDCI, car celle-ci est bien l'instance compétente en ce qui concerne l'applicabilité au niveau mondial du droit commercial international.
他强调需要避免重复工和浪费
金,坚信国际社会在仲裁方面
工
重点应放在贸易法委员会
工
上,因为它是国际贸易法全球适用性问题
主管机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。