Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加斯加政府发来贺电。
Un message est reçu du Gouvernement du Madagascar.
马达加斯加政府发来贺电。
Un résumé de sa déclaration figure à l'annexe IV ci-après.
秘书长贺电全文载于本报告
附件五。
Ce message est le dernier que je vous adresse en qualité de Secrétaire général.
这是我以秘书长身份向你们发后一份贺电。
Le représentant du Nigéria donne lecture d'un message du Président du Nigéria, en sa qualité de Président de l'Union africaine.
尼日利亚代表宣读了尼日利亚以非洲联盟主席
身份发来
贺电。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, a adressé un message de sympathie aux participants au Sommet.
首脑会议到联合国秘书长科菲·安南先生
贺电。
Ils ont également exprimé leur gratitude à S. M. le Roi du Népal pour le message éloquent qu'il a adressé à la réunion.
尼泊尔国王陛下给会议发来振奋人心贺电,他们对此也表示真诚感谢。
La Conférence a reçu des messages de congratulations de S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne, et de S. E. M. Nelson Mandela, ancien président de la République sud-africaine.
会议到了突尼斯共和国
宰因·阿比丁·本·阿里先生阁下 ;南非共和国
纳尔逊·曼德拉先生阁下
贺电。
Le représentant de la Malaisie donne lecture d'un message du Premier Ministre de la Malaisie, en sa qualité de Président du Mouvement des pays non alignés.
马来西亚代表宣读了马来西亚理以不结盟国家运动主席
身份发来
贺电。
Il a été donné lecture aux participants d'un message de S. E. M. Nelson Mandela, ex-Président de la République d'Afrique du Sud et invité d'honneur de la Conférence d'examen de Durban.
审查会议到了南非共和国
、德班审查会议嘉宾纳尔逊·曼德拉阁下
贺电。
Le Président : Je remercie le Secrétaire général du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine d'avoir donné lecture du message du Président de l'Autorité palestinienne.
主席(以法语发言):我感谢巴勒斯坦解放组织执行委员会秘书长宣读巴勒斯坦权力机构主席贺电。
Il a également assuré la traduction en hongrois du message du Secrétaire général qui a été distribué à cette occasion et envoyé aux médias qui n'étaient pas présents.
新闻处还负责将秘书长贺电译为匈牙利语,在纪念活动期间分发,并送交未参与纪念活动
媒体。
L'Observateur permanent de la Palestine donne lecture d'un message de M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne.
巴勒斯坦常驻观察员宣读了巴勒斯坦解放组织执行委员会主席兼巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯贺电。
Des messages ont également été reçus du Président de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, T. T. B. Koh; et de l'ex-Premier Ministre tanzanien et Premier Président de la Commission préparatoire, Joseph Warioba.
会议还到了第三次联合国海洋法会议主席许通美、坦桑尼亚
理兼筹备委员会第一任主席约瑟夫·瓦里奥巴
贺电。
Le Président a également attiré l'attention sur un message du Secrétaire général commémorant ces événements, et a lu un message du Conseil consultatif de la génération spatiale sur les festivités prévues dans 48 villes afin d'éveiller l'intérêt des jeunes pour l'espace.
主席还提请注意秘书长周年纪念贺电,并宣读了航天新一代咨询理事会关于计划在48个城市举行庆祝以提高青年人对航天
兴趣
致词。
Après l'ouverture de la réunion, Mme Katharina Kummer Peiry, Secrétaire exécutive du secrétariat de la Convention, a souhaité la bienvenue aux participants, les remerciant par la même occasion de leurs nombreux messages de soutien à l'occasion de sa nomination à ce poste.
会议开幕后,公约秘书处执行秘书Katharina Kummer Peiry女士欢迎各位与会者,在她近被委任这一职位之后,与会者向她发来了贺电,对此她表示感谢。
Dans un message transmis le jour de l'inauguration du Centre, le Secrétaire général a rendu hommage à l'initiative du Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine et à mis l'accent sur la contribution de la Macédoine au développement de la doctrine de l'ONU en matière de prévention des conflits armés avec la création de la FORDEPRENU.
该中心开幕当天秘书长发来贺电,称赞了马其顿共和国政府发挥积极作用,强调在马其顿积极倡议下成立
中心可以作为联合国预防武装冲突
经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。