Environ 80 % des marchandises qui y entrent sont en transit vers l'Éthiopie.
该港大约80%港
是要
到埃塞俄比亚
。
Environ 80 % des marchandises qui y entrent sont en transit vers l'Éthiopie.
该港大约80%港
是要
到埃塞俄比亚
。
À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.
为此,海关部门对所有出、再出
或
行检查。
Le Parlement néo-zélandais examine actuellement un amendement à cette loi afin d'appliquer cette prescription aux marchandises en transit.
新西兰议会目前正在考虑修正《关税和消费税法》,将这项规定扩大以包括。
Ces systèmes pourraient intéresser les pays sans littoral, en améliorant la garantie documentaire pour les marchandises en transit provenant des ports maritimes.
这类系统可能会使内陆国感兴趣,可方便和提高海港单据安全。
Conformément à ce plan, toutes les cargaisons en partance, qu'il s'agisse de marchandises en transit, en transbordement ou exportées sont contrôlées à l'aide de ces dispositifs.
根据该计划,所有离开港,不论是过境/
或其他出
,均受到监测器
控制。
Les informations sur ces marchandises seront vérifiées par les douanes s'il s'agit d'articles tels que les explosifs qui sont soumis en Nouvelle-Zélande à des prohibitions d'entrée et de sortie.
对于爆炸等受新西兰
出
禁令管制
,将
海关核查
资料。
Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.
实际上,在以再出为目
暂时
和
中没有查获过核武器、化学武器和生
武器及其运载工具。
Les informations sur ces marchandises seront vérifiées par le système informatique des douanes, notamment en ce qui concerne les armes qui sont soumises à des prohibitions à l'importation et à l'exportation en Nouvelle-Zélande.
海关计算机系统将检查关于资料,以查明新西兰禁止
出
火器等
。
La collaboration des différents services de sécurité présents dans les enceintes portuaires et aéroportuaires permet une meilleure action et une plus grande célérité dans le contrôle des marchandises à destination de l'Algérie ou en transit.
设于港与机场内围区域各安全部门之间
合作,使得对运往阿尔及利亚或从阿尔及利亚
监测更为有效和快捷。
Nous rappelons la Déclaration ministérielle adoptée à la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui reconnaît qu'il importe d'accélérer le transport, la mise à disposition et le dédouanement des marchandises, y compris des marchandises en transit.
我们回顾世界贸易组织第四次部长级会议通过《部长宣言》,其中确认,需要加快
,包括
移动、放行和通关,并有必要加强此一领域
技术援助和能力建设。
L'accent est mis sur les mesures communes visant à combattre la fraude dans les secteurs sensibles, sur le renforcement du contrôle du transit des marchandises et sur la mise au point de systèmes automatisés pour faciliter les contrôles douaniers.
重点摆在采取联合行动打击敏感部门内欺诈行为;加强对
监管以及发展自动化系统以助海关检查等方面。
Ce programme viserait, conformément au paragraphe 27 de la Déclaration ministérielle de Doha, à accroître l'assistance technique et le renforcement des capacités de manière durable afin d'accélérer le mouvement, la mainlevée et le dédouanement des marchandises, y compris les biens en transit.
该工作方案将按照《多哈部长宣言》第27段精神,提供更好
具有长久
持续影响力
技术援助和能力建设活动,以
一步加快
包括
流动、放行和结关手续。
La Déclaration reconnaît également «les arguments en faveur de l'accélération accrue du mouvement, de la mainlevée et du dédouanement des marchandises, y compris les marchandises en transit, et la nécessité d'une assistance technique et d'un renforcement des capacités accrus dans ce domaine».
另外,该宣言认识到“一步加快包括
在内
各种
流动、发放和放行
意义,认识到有必要加强该领域
技术援助和能力建设”。
Aux termes de cette loi, le Canada interdit explicitement le transbordement ou le détournement de toute marchandise figurant sur la Liste des marchandises d'exportation contrôlée depuis le Canada ou de tout autre endroit et à destination de tout pays inscrit sur la liste des pays visés.
根据《出
许可证法》,加拿大明令禁止从加拿大或任何其他地点将出
管制清单所列
任何
或
运到地区管制清单所列
任何国家。
Le climat qui s'est instauré après la Conférence de Doha donne la possibilité aux membres de l'OMC de chercher ensemble les meilleurs moyens de mettre en œuvre des mesures «en faveur de l'accélération accrue du mouvement, de la mainlevée et du dédouanement des marchandises, y compris les marchandises en transit».
当前情况,即多哈会议后
情况,为世贸组织成员国提供了一个共同寻找最适当
条件,以执行能“
一步加快包括
在内
各种
流动、放行和结关”
措施。
Pour l'exportation, l'original du certificat d'importation de l'utilisateur final, délivré par les services officiels habilités du pays de destination, comportant l'engagement de ce pays à n'utiliser les articles importés du Kazakhstan que pour ses propres besoins et en interdire la réexportation ou le transfert dans un pays tiers sans autorisation du Kazakhstan.
⑺ 对于出,须附上
接受国
主管政府机构颁发
最后用户
证明原件,其中必须指明,
接受国保证仅把从哈萨克斯坦
用于本国需要,如果未经哈萨克斯坦
同意,不得将所涉
销售或
让给第三国。
Enfin, la délégation ghanéenne espère pouvoir participer activement à l'examen des différents projets d'instruments juridiques, et notamment à l'examen des dispositions du projet de convention sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer qui ont trait au transport en transit de marchandises d'États sans littoral à travers le territoire d'États côtiers.
最后,加纳代表团期盼积极参与审议各种法律文书草案,特别提到全程或部分海上国际运输合同公约草案关于内陆国经沿岸国领土运输或
条款规定。
Le Règlement 1334 sur les contrôles des biens à double usage ne porte pas sur leur transit ou leur transbordement, mais ces contrôles relèvent, dans la situation actuelle, de la responsabilité des États membres à l'échelon national. Toutefois, le renforcement des contrôles applicables au transit ou au transbordement des biens à double usage est actuellement à l'étude.
第1334号两用条例本身并未涵盖两用项
过境或
,但在目前情况下,这些管制是成员国在国家一级上
责任,不过,目前正在审查如何加强对过境或
两用
管制。
Ainsi, l'Administration des douanes n'a pas tardé à appliquer la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité en ce qui concerne l'engagement des États Membres à faire inspecter les marchandises (exportées, passées en transit ou réexportées) liées aux industries nucléaires et à faire inspecter également les exportations ayant un rapport avec des personnes et entités associées à l'activité nucléaire iranienne.
因此,海关管理局坚决执行安全理事会关于要求会员国检查与核工业有关(出
、
或再出
)并检查与参加伊朗核活动
个人和实体有关
出
第1803(2008)号决议。
Les organismes de sécurité compétents imposent des mesures de sécurité strictes et effectuent des opérations de contrôle des frontières à la plupart des postes frontière du Royaume; des vérifications sont effectuées pour s'assurer que les documents utilisés sont des documents authentiques et non des imitations, et des procédures sont également suivies en vue de détecter les marchandises suspectes, y compris celles en transit.
主管安全机构在王国大部分边境哨站实行严格
安全措施和边境管制作业;
行检查以查明所用
证件是真
、不是伪造
,除此之外还有各种程序以侦查可疑
、包括
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。