4.La loi porte création d'un Conseil national de l'environnement réunissant, sous la présidence du Secrétaire général du Ministère de l'environnement, les secrétaires généraux des ministères chargés de l'aménagement du territoire, des mines, de l'agriculture, de la pêche et de la forêt, de la santé, du tourisme et de l'intérieur, ainsi que le Secrétaire général de la Commission des terres indigènes (Native Land Trust Board), le président de l'Association des collectivités locales, un représentant des organisations non gouvernementales, un représentant de l'université et deux représentants du commerce et de l'industrie.
法规规

国家环境理事会,该机构由高级官员组
,由环境部的行政首长担任主席,包括负责土地、矿业资源、农业、渔业或林业、卫生、旅游、斐济事务等各部的行政首长,土著土地托管委员会总
理,地方政府协会主席,非政府组织的一名代表,一名学术界人士,以及商业界和制造业的两名代表。