Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后的那个人是谁?
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身后的那个人是谁?
16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?
16.根本不必回头去看咒骂你的人是谁?
Qui sait qui sera la prochaine victime?
没有人知道谁将是下一个受害者。
Nul ne peut être accusé ni jugé pour un acte qu'il n'a pas commis.
对于没有犯罪的人,谁都不能胡乱指控或审判。
Qui a fait venir toutes ces personnes en Palestine occupée des quatre coins du monde?
是谁把所有这些人从世界各地带巴勒斯坦?
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都是孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都是一屿无人问津的荒岛。
Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
谢谢。找人谁可以帮助你。你会采取在会议室几分钟?
En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.
就一个问题作出答复时指出,数据电的发端人是谁并不重要。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人是谁,他们从哪里来,并且他们想要
哪里去。
Je n’y voyais pas – et je n’y vois toujours pas – d’inconvénient de dire franchement une chose si normale.
认识的中国人,谁不是这样啊?可是有一天
发觉:有些法国女人就是不愿意说自己有多重。
Dans les trois autres cas, l'origine des coups de feu était incertaine mais les journalistes présents sur place accusaient les soldats.
其他3人谁打伤情况不详,但是现场记者指责开枪的是士兵。
Elle devrait d'abord déterminer de qui il s'agit, combien ils sont, d'où ils viennent, qui les a recrutés et pour faire quoi.
首先必须查明这些人是谁,有多少,来自何方,是由谁招聘的,目的何在。
S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.
如果对事实是否果真如此仍存有任何疑虑,那请安理会自问,从中受益的人是谁。
Qui est-ce qui connaît que le souffle des hommes monte en haut, et que le souffle de la bête descend en bas en terre ?
谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?
Nous espérons que ceux qui seront finalement élus par le peuple bosniaque lors de ce scrutin, quels qu'ils soient, s'engageront à poursuivre le processus de paix.
们希望,不管波斯尼亚人民在这些选举中选出谁,当选人将致力于和平进程。
Mais bien que, désormais, personne ne doute de bonne foi de l'innocence de Dreyfus, il va falloir encore du temps, beaucoup de temps, pour arriver à la réhabilitation: six ans.
而,往后尽管有良知的人,谁也不再认为德雷福斯是个罪人,但仍需时间,需要漫长的六年吋间才能为他平反昭雪。
Autrement dit, la question n'est pas seulement de savoir qui prend les décisions, mais, et c'est là le plus important, si ce sont les bonnes décisions et si elles sont prises à temps.
换言之,这不仅涉及谁是决策人,最重要的是,这些决定的质量和及时性。
Les décisions touchant à la gestion des connaissances devraient tenir compte des personnes (qui), des connaissances (quoi) et des raisons (objectifs économiques), et laisser ces trois premières dimensions déterminer la technologie choisie (comment).
有关知识管理方面的各项决定应该以谁(人)、什么(知识)和为什么(业务目的)为根据;后根据上面这三个方面来决定如何做
(技术)的问题。
Il a été demandé au Général Bandua, qui avait auparavant identifié « Watson » comme l'un des frères De Decker, s'il le reconnaissait sur les photographies. Devant plusieurs témoins, il a immédiatement montré Rindel.
班杜阿将军曾说“沃森”是德德克尔氏的一个兄弟,当问他是否能认出照片中的人谁是“沃森”,他毫不犹豫地当着证人的面认出林德尔就是“沃森”。
Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
而,要求船舶在船上携带各种证明
件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。