Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
她到处批评别人,这真是一个恶毒谤者。
Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
她到处批评别人,这真是一个恶毒谤者。
Il y a deux formes de diffamation.
言词谤和文字
谤是两种形式
谤。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人谤毫无损于伟
国人民。
Quant à la diffamation des religions, plusieurs structures institutionnelles contribuent à la combattre.
关于禁止谤宗教之事,有几个组织机构有助于整治
谤宗教问题。
De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.
《谤法》还采用了能使
谤索赔要求得到更快处理
新程序。
Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".
后,她还发布了有关我私人信息
帖子并涉嫌
谤。”
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了谤罪,其余故意一概不提。
La calomnie est détestable.
谤可憎。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显有
谤性质。
Une campagne de calomnie contre les bahaïs se manifesterait également dans la presse.
报刊也对巴哈教派肆
谤。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反对想方设法
谤我。
En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.
刑法草案也依
有
谤罪。
La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.
新加坡代表团支持努力打击宗教谤。
De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.
这类案件常常会有谤
指控。
De fausses accusations de diffamation sont utilisées à des fins d'intimidation.
虚假谤案指控被用于恐吓。
Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.
传媒谤在黑山法律
属于严重罪行。
La diffamation du Président est passible d'un emprisonnement de cinq ans au maximum.
谤总统受到5年以下监禁
惩罚。
Mon intention n'est pas de critiquer, d'accuser ou de dénigrer.
批评、指责或谤不是我
用意。
C'est une pure calomnie.
这是纯粹谤。
Dans plusieurs pays, la diffamation n'est officiellement plus considérée comme une infraction pénale.
在一些国家,刑事谤罪已被废除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。