1.Des programmes d'enseignement interculturels et bilingues ou multilingues constitueront les éléments clefs d'un système éducatif aux résultats scolaires équilibrés.
不同文化和双语或多种语言教育方案,是产生平等教育成果教育制度主要组成部分。
2.Les questions d'identité, de pluralisme linguistique et de créativité ont été soulevées comme étant des parties intégrantes de cette réflexion.
特性、语言多元化和创造性问题也被提出,作为这一思考组成部分。
3.Le langage, la nourriture, la danse, l'habillement et ce que nous avons appris, tout cela fait partie de notre culture.
语言、食物、舞蹈、衣着和我们所知道一切均成为我们文化组成部分。
4.En ce qui concerne le multiculturalisme, la diversité culturelle, ethnique et linguistique du Canada a toujours été un élément constitutif de notre tissu national.
至于多元文化,加拿大文化、族裔和语言多样性一直被界定为我们国家组成部分。
5.Les enjeux sont multiples, car les langues font partie intégrante du patrimoine immatériel de l'humanité et à ce titre réclament une attention et des soins particuliers.
涉及到是多方面,因为语言是人类无形遗产一个组成部分,因此需要特别注与心。
6.Bien que son usage ait reculé au fil des siècles, la langue est encore vivante et elle est une langue officielle de l'écosse, ainsi qu'un élément précieux de sa culture diversifiée.
7.Les étudiants dont la langue maternelle est une des langues polynésiennes ou une langue d'une autre communauté ont également l'occasion d'acquérir et d'utiliser leur propre langue dans le cadre de leur scolarité.
8.Les étudiants dont la langue maternelle est une des langues polynésiennes ou une langue d'une autre communauté ont également la possibilité de développer leur maîtrise de leur langue et de l'utiliser dans le cadre de leur scolarité.
9.La tolérance est la norme sociale et la Constitution garantit expressément la liberté des droits et interdit la discrimination fondée sur la race, la langue, le sexe, l'âge, l'état physique ou la santé, la religion ou la croyance.
10.Il convient de citer à cet égard, par exemple, les documents sur CD au Népal, qui ont permis l'adaptation locale aux variations linguistiques et culturelles, et REFLECT, où la production participative de documents fait partie intégrante de la méthode.
11.Les services communs aux deux principales composantes de la nouvelle structure de la Division des enquêtes, décrites aux paragraphes 25 à 30 ci-dessus, sont assurés par : a) les bureaux locaux; b) le Groupe du renseignement; et c) le Groupe de l'appui linguistique et administratif.
12.La conception de sites Web dans des langues parlées par les publics des pays où il existe des centres d'information, ainsi que des services et bureaux des Nations Unies, constitue un volet essentiel de l'action de communication du Département de l'information sur le terrain.
13.M. Stavenhagen a souligné le rôle joué par les politiques d'assimilation mises en place par les États de la région, dans un souci de promouvoir la modernisation des peuples autochtones qui étaient considérés comme une source de dysfonctionnement pour le projet national en raison de leurs langues, de leurs cultures et de leurs modes de vie.
14.Consciente d'avoir un rôle à jouer sur le plan régional, la Nouvelle-Zélande est résolue à promouvoir et protéger les langues autochtones du Pacifique, y compris celles des Îles Cook, de Nioué, et des Tokélaou, qui ont des liens constitutionnels étroits avec la Nouvelle-Zélande et dont les communautés constituent une partie non négligeable de la population néo-zélandaise.