Il boit ses paroles.
他被他话语吸引住了。
Il boit ses paroles.
他被他话语吸引住了。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱话语,神圣
话语,遥远
话语。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语有意无意听见哪个名字。
Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.
世界所听见话语即出自你
口.
Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.
爱,就是分享话语、目光、希望、忧愁。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.
Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.
他让他最小弟弟帮他写下了这神奇
话语。
Boire tes mots et te comprende.
饮下你话语,真正懂你。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,偏
“神
”
契更甚过直接明示
话语。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
他话语今天听起来更令
悲痛。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望他们话语在我们
间引起共鸣。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了崛起
实质。还有全体华
寻求与世界共通
话语
能力。
Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.
我们需要把我们动听话语转化为实际行动。
Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.
这是呼吁行动多么简单,却强有力
话语。
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前遭遇,
们对话语有一种不信任。
Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.
什么样谴责话语都再也道不尽以色列行动
严重程度。
Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.
本章讨论了增加妇女在经济决策话语权
重要性。
Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.
话语随风消逝,言语万古长存。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.
当叔叔讲话是,他话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板
大船从
驶过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。