Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.
这个
字其实几个世纪以来指代好几个诗人
团体。
Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.
这个
字其实几个世纪以来指代好几个诗人
团体。
Poète de 70 ans, ancien ministre, il a une longue expérience politique.
这位70岁
诗人、前部长有着长期从政经历。
C'est un poème d'un grand poète, Dufu.
这
大诗人杜甫
诗。
Les poètes jouent avec le feu, avec le feu de la langue.
诗人
玩火
人,玩语言
火。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人
崇高天性中,占支配地位
并非私利。
C'est une fête pour la mémoire d'un célèbre poète QÜYUAN.
端午节,
为了纪念一位著
诗人屈原。
Il conclut en lisant un texte d'un poète décédé de Hiroshima, Sankichi Toge.
最后,他朗诵了一位过世
广岛诗人都下

诗作。
Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.
皮埃尔·佩雷,法国香颂
传奇人物,有时被认为
一位真正
诗人。
FONCTION DU POETE (fragment) Peuples !
诗人
作用(节选) 诗人啊!
Cette femme est un grand poète.
这位女士

大
诗人。
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最
大
小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最
大
诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我们
诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒可以挽回败局
。
Notre littérature foisonne en poètes.
我们
文学拥有大量
诗人。
Nous devons savoir, comme l'ont souvent dit les poètes, que la nuit n'est jamais aussi sombre qu'avant l'aube.
我们应该知道,正如古时诗人常说
那样,黎明降临前
夜晚
最黑暗
。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们
大
诗人和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.
纪
大
诗人梅萨蒂·甘
韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。
L'an dernier, on célébrait le huitième centenaire de la naissance de Mevlana Rumi, éminent penseur soufi, humaniste et poète mondial.
去年
杰出
苏菲思想家、人文学家和世界著
诗人Mevlana Rumi诞生800周年。
Poète du vol, de la trahison, de l’homosexualité, Genet semble aimer tout ce qui est l’inverse de la morale établie.
窃贼,叛逆,同性恋诗人---离经叛道
东西,热内似乎都喜欢。
Soyons attentifs à l'avertissement du poète Paul Eluard qui nous dit : « Si l'écho de leur voix faiblit, nous périrons ».
让我们注意诗人保罗·艾吕雅
警告,他提醒我们如果这些受害者
声音消失
话,我们就将消亡。
La maison-musée de V. Maiakovski à Bagdadi abrite traditionnellement des soirées amicales rassemblant des amateurs de l'œuvre de ce poète.
Bagdadi诗人之家中
马雅可夫斯基博物馆形成了一种举办该诗人崇拜者座谈会
传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。