Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主席(西班牙语
):

以色列代表向安理会成员讲
客套
。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.

也门代表对
国讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主席(以英语
):

保加利亚代表对
和
小组讲
客套
。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主席(以西班牙语
):

爱尔兰代表对
和哥伦比亚代表团讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主席(以英语
):

联合王国代表对
代表团和政府讲
客套
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主席(以英语
):

印度代表对主席和安全理事会小组讲
客套
。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语
):
先要
所有那些对
和法国代表团讲客套
所有各位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。