L'échéance est proche et il nous appartient de la préparer avec soin.
一天正在到
,
必须为此认真准备。
L'échéance est proche et il nous appartient de la préparer avec soin.
一天正在到
,
必须为此认真准备。
Au vu de ces facteurs, il convient de nous préparer avec soin dès à présent.
鉴于上述因素,看自现在起就应作认真的准备工作。
Toutes les parties doivent mettre fin aux hostilités et se préparer résolument aux négociations.
各方必须结束敌对状态,并认真为谈判做好准备。
Des travaux préparatoires approfondis sont essentiels pour élaborer des traités exhaustifs auxquels tous les États pourraient adhérer.
必须进行认真的准备工作,以拟订出所有各国均能赞同的综合性条约。
Il compte réfléchir à l'avenir de sa mission de bons offices dans la période à venir.
他准备认真考虑他的斡旋活动在今后时期里的未
。
Ma délégation est prête à examiner avec soin les recommandations pertinentes du Secrétariat en la matière.
国代表团准备认真地研究秘书
关于
一事项的有关建议。
Quoi qu'il en soit, ma délégation est disposée à examiner cette proposition avec le plus grand sérieux.
但是无论如何,国代表团准备认真考虑
一建议。
Il était prêt à examiner sérieusement toutes les propositions et observations, en vue d'élaborer un texte de consensus.
准备认真考虑所有提案和意见,以便争取达成一
协商一致案文。
Nous nous réjouissons de participer avec d'autres et d'oeuvrer ensemble pour que les négociations passent au niveau supérieur.
期望同其他代表团就如此进展交换意见,期望同那些准备认真开始下一级谈判的代表团一起努力。
Je considère par conséquent qu'il est heureux que l'ONU ait retroussé ses manches en vue de s'attaquer à cette question.
因此,认为联合国在认真地准备解
问题是一件好事。
Un travail préparatoire approfondi de la part des États Membres doit être à la base de toutes les résolutions de l'Assemblée.
会员国认真做准备工作,应该是大会每项议的基础。
Pour veiller à ce que cet exercice, le premier jamais réalisé, ait un sens, il est essentiel de le préparer minutieusement.
为了使第一次审查具有意义,进行认真的准备至关重要。
Une préparation sérieuse s'impose pour permettre au Secrétariat technique d'offrir et de coordonner une assistance en cas d'urgence impliquant l'emploi d'armes chimiques.
技术秘书在涉及使用化学武器的紧急情况下提供援助和协调援助工作的能力,需要认真准备。
Ces retards révèlent le plus souvent une difficulté à faire face à un exercice qui, s'il est conduit avec sérieux, peut être jugé lourd.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果认真准备,可能相当费力。
Des préparatifs soigneux et complets seront nécessaires pour assurer le succès de cette réunion de haut niveau qui doit avoir lieu l'an prochain.
需要进行认真和全面的准备,确保明年的高层会议取得成功。
Les décisions prises par la Commission devront être minutieusement préparées, refléter un désir de nouveauté et résulter des consultations tenues avec toutes les parties intéressées.
可持续发展委员会就上述事项所作的定将需要认真准备、创造性的思考,以及与所有有关各方进行广泛协商。
Cette décision permet de garantir que toutes les Parties disposent de suffisamment de temps pour préparer avec soin leurs conclusions, avec toutes les données nécessaires à l'appui.
项
定确保所有各方都有足够的时间认真准备所提交的资料,并附上一切必要的说明数据。
Les représentants des organismes concernés prépareraient minutieusement le Congrès pour que les documents présentés par la Finlande contribuent autant que possible à assurer un débat de qualité.
有关实体的代表将进行认真的准备,以确保芬兰的意见尽可能有助于保持高水平的辩论。
Mon gouvernement estime que l'adhésion à des conventions antiterroristes devrait aller de pair avec des intentions sincères et sérieuses de lutter contre ce dangereux phénomène et de l'éliminer.
国政府认为,在加入反恐怖主义公约的同时,应该真诚和认真地准备打击
一危险现象,铲除
一现象。
Il comprend trois années de formation: les deux premières années sont consacrées à un enseignement initial; la troisième année est une année de préparation à la scolarité.
它的持续时间为三年:前两年为入学的入门阶段,而第三年则侧重为认真学习做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。