Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.
我想赞扬的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。
À son arrivée au poste, le commissaire de police de Kumba, M.
到察局后,昆巴
J.M.M.先生告诉他回家。
L'association est composée de tous les policiers en exercice de rang inférieur à celui de commissaire.
协由
察中
下级别的所有现役人员组成。
Dans le cas contraire, le Conseil peut demander au Bureau de clarifier les points obscurs ou de reprendre l'enquête.
如果不同意,可
诉
察课澄清有疑问的地方或重新调查有关
诉。
Les commissaires de police permanents sont en place dans neuf cantons et le processus est presque achevé en Republika Sprska.
县已经安排了固定,在斯普斯卡共和国,这一进程几乎已经完成。
Il peut également demander au Bureau des plaintes de lui soumettre pour référence des documents ou renseignements concernant une plainte.
也可
诉
察课提交与
诉个案有关的文件或资料,
作參考。
Elle a aussi aidé à mettre en place une force d'intervention rapide de 45 hommes qui relèvera directement du Directeur général.
海地部队还协助建立了一支由45人组成的快速反应部队,部队将由总直接指挥。
De toute évidence, donc, le Conseil indépendant dispose des moyens nécessaires pour garantir que les enquêtes sont menées de manière efficace et selon les règles.
因此,显然有足够的能力,
确保调查工作妥善和有效地进行。
Nous prenons des mesures pour faire du Conseil indépendant d'investigation des plaintes contre la police un organe statutaire et rédigeons les textes à cet effet.
我们现正采取步骤把诉
方独立
察委员
(
)转为一个法定组织,并为此拟备相关的法例。
La RAS de Hong Kong prend des mesures pour que le Conseil indépendant devienne un organisme officiel et prépare à cette fin les propositions de loi nécessaires.
我们现正拟订所需法例草案,把
定为法定组织。
11) La Force a détaché un officier de liaison auprès du Directeur général de la PNH en vue d'améliorer la circulation de l'information et la coordination.
⑾ 为改善情报交换和协调,海地部队为海地国家察总
配置了一名联络干事。
Elle s'est également entretenue avec le Procureur général, le Président du Tribunal suprême populaire, le Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire et le Directeur adjoint de la police révolutionnaire cubaine.
特别报告员还与总检察长、最高人民法院院长、全国人民政权代表大主席和古巴革命
察副
。
Des ateliers novateurs de sensibilisation des hommes à la violence contre les femmes ont réuni au Kenya des policiers, ainsi que des directeurs et directeurs adjoints de la police40.
在肯尼亚为官、
和助理
举办了具有创新意义、提高男子认识的讲习班,讨论针对性别的暴力问题。
Le Bureau des plaintes traitera toutes les demandes que le Conseil indépendant pourra lui adresser et ouvrira une nouvelle enquête sur une affaire si le Conseil indépendant le lui demande.
诉
察课亦
响应
就调查个案提出的问题;如
,亦
重新调查个案。
Le système d'observateurs et le système d'interrogation de témoins du Conseil indépendant, notamment, ont amélioré la capacité de ce dernier à surveiller les enquêtes menées par le Bureau des plaintes.
具体来说,我们推行了“观察员计划”和“见证人计划”,让
更有效地
察
诉
察课的调查工作。
Le Conseil indépendant d'investigation des plaintes contre la police sera, entre autre, habilité à demander au Bureau des plaintes contre la police les procès verbaux et enregistrements vidéo des interrogatoires.
为落实这项建议,我们正草拟有关的法例,其中包括赋权予,规定
诉
察课须将调查期间取得的供词和录影带送交
,
作审核之用。
6 Dans ce contexte, le terme "approuvé" signifie que le Conseil indépendant d'investigation des plaintes contre la police, après examen, approuve les conclusions du Bureau des plaintes contre la police.
在本文,“通过”的意思是审核过
诉
察课的调查结果后表示同意。
Le Conseil indépendant examine tous les rapports d'enquête soumis par le Bureau des plaintes et peut convoquer les plaignants, les accusés et les témoins pour les entendre selon que de besoin.
负责审核
诉
察课所提交的每份调查报告;并有在需
时
见
诉人、被
诉者和证人。
Il apparaît donc clairement que le Conseil indépendant d'investigation des plaintes contre la police dispose de moyens adéquats pour veiller à ce que les enquêtes soient menées de manière efficace et appropriée.
因此,显然有足够的能力,
确保调查工作妥善和有效地进行。
Ces textes habiliteront, entre autres, le Conseil indépendant à exiger du Bureau des plaintes contre la police qu'il lui communique les déclarations et bandes vidéo enregistrées lors d'enquêtes sur des plaintes pour qu'il les examine.
制定法例的目的之一,是赋权诉
察课提交在调查
诉期间所录取的口供和拍摄的录像带,
进行覆检。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。