Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude Ouest.
苏里南于北纬2º和6º、西经54º和56º之间的南美洲大陆上。
Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude Ouest.
苏里南于北纬2º和6º、西经54º和56º之间的南美洲大陆上。
Pitcairn est un territoire non autonome administré par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
皮凯恩1 是大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土,地处澳大利亚和南美洲中间,在南纬25度和西经130度处。
Cette position est occupée par le satellite de deuxième génération Solidaridad 2, qui a fonctionné de manière satisfaisante jusqu'à maintenant.
西经113°的轨道置由Solidaridad 2卫星网络占用,该卫星网络具有第二
,
目前为止一直在成功运行。
Cette position est occupée par le satellite de troisième génération Satmex 5, qui devrait être remplacé par le satellite Satmex 8.
西经116.8°的轨道置由第三
卫星网络Satmex 5占用,将由Satmex 8号卫星
。
Conformément aux dispositions de la loi fédérale sur les télécommunications, la position géostationnaire 77o O va faire l'objet d'un appel d'offres afin que les opérateurs de satellites intéressés puissent demander au Gouvernement mexicain l'autorisation nécessaire pour occuper cette position et exploiter les bandes de fréquence correspondantes.
据《联邦电信法》的规定,西经77°的地球静止轨道
置对外招标,从而使对该轨道
置有兴趣的卫星运营商可以向墨西哥政府申请必要的授权以占用并使用其频率波段。
À cet égard, le Gouvernement mexicain a déposé auprès du Bureau des radiocommunications de l'UIT une demande de modification des plans relatifs à la région 2 de manière à remplacer la position 78o O par la position 77o O et à étendre la couverture aux États-Unis d'Amérique.
在这方面,墨西哥政府向国际电联无线电通信局提交了一份申请,拟修改区域2计划,使其包括将原置西经78°移动
西经77°的轨道
置以及将其覆盖面扩大
美利坚合众国的领域。
En tant qu'État membre de l'Union internationale des télécommunications (UIT), le Mexique a entrepris, en collaboration avec cette dernière et avec d'autres pays, diverses activités en vue de remplacer les satellites qui occupent les positions suivantes attribuées au Mexique sur l'orbite géostationnaire: 109,2o O, 113o O et 116,8o O.
作为国际电信联盟(国际电联)的一个成员国,墨西哥与国际电联及其他国家政府开展了一些活动,以换占用分配给墨西哥的下列地球静止轨道
置的卫星:西经109.2°、西经113° 和西经116.8° 。
Le satellite de quatrième génération Satmex 6 a nécessité un travail de coordination technique avec le Canada qui a abouti à la signature par les deux Gouvernements d'un mémorandum d'accord dont le point le plus important pour le Mexique a été l'échange de la position à 109,2o O contre la position à 114,9o O attribuée au Canada, en vue d'améliorer le fonctionnement et la couverture du satellite.
第四卫星网络Satmex 6需要加拿大的技术协调援助,为此墨西哥政府和加拿大政府签订了备忘录,其中强调了作为墨西哥政府所取得的最大成就的交换工作,即以西经109.2°的轨道
置交换了加拿大的西经114.9°的轨道
置,以改进Satmex 6的
能和覆盖面。
De même, sans préjudice des dispositions de l'article IV du Traité sur l'Antarctique, la République argentine rejette l'extension de l'application de l'Accord à la prétendue « Terre antarctique britannique » et réaffirme ses droits légitimes de souveraineté sur le secteur antarctique argentin, délimité par les 25e et 74e méridiens de longitude ouest, d'une part, et le 60e parallèle de latitude sud et le pôle Sud, d'autre part, secteur qui fait partie intégrante du territoire national argentin.
阿廷政府在不损及《南极条约》第四条规定的前提下,同样拒绝将该《协定》扩及所谓的“英属南极领土”,并重申其对阿
廷南极地区,包括子午线西经25至74度,平行线南纬60度和南极主权的合法权利,它们是阿
廷国家领土不可分割的一部分。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。