Les problèmes causés par la prolifération des armes légères demeurent innombrables.
小武器扩散而的问题依然诸多。
Les problèmes causés par la prolifération des armes légères demeurent innombrables.
小武器扩散而的问题依然诸多。
Les moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée sont fabriquées avec des polymères dérivés du pétrole.
长效驱虫蚊帐所用材料石油
的聚合物材料。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙出资(Musharaka)合同的收入
营业收入。
Le principe de l'égalité découle du principe de l'égalité de tous les êtres humains.
确实,平等原则从人人平等的原则
出来的。
L'eau est une ressource indispensable pour la survie et le bien-être de l'humanité.
水人类繁
息的重要资源。
Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.
为了保全家庭的声誉,还庆祝从这些安的早婚。
Le droit pénal du Timor-Leste provient d'un ensemble complexe de sources.
构成东帝汶刑法的立法于各种复杂的来源。
Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.
克来范十氯酮的
物,用途与十氯酮相同。
Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
准备出台了各种各样
炼的方案。
Dans le processus thermogénique, le craquage thermique des matières dérivées organiquement produit des hydrocarbures (y compris du méthane).
在热过程中,机体
的物质发
热裂,形成石油烃(包括甲烷)。
Ils ont également attiré l'attention sur les ramifications juridiques, institutionnelles et technologiques de la promotion des cultures urbaines.
发言者还强调了促进城市文化在法律、体制技术等方面
的各种问题。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究的物应该在没有歧视的基础上实行利益均享。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化
宗教的
之地。
Le Règlement financier et les règles de gestion financière sont un véritable carcan.
《财务条例细则》
出各种烦琐的做法。
Dans d'autres, ils découlent des politiques de gestion de l'environnement.
但在其他一些国家,国家行动方案则仍然环境管理政策的
物。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。
Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.
该工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。
M. Franken (Allemagne) approuve la proposition de l'ISDA, telle qu'elle est présentée par le secrétariat.
Franken先(德国)对由秘书处概述的国际互换交易
工具协会的建议表示支持。
Troisièmement, est-il acceptable de faire face au problème de l'abus des conventions fiscales au moyen de mécanismes antiabus internes?
在这方面,可能有必要考虑到条约的法律性质以及由国际条约公法的义务。
Beaucoup des langages de programmation modernes sont dérivés du C, donc la plupart des logiciels lui doivent beaucoup.
许多现代的编程语言都从C
出来的,这就意味这绝大多数的软件都需要感激他的天分
发明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。