Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?
如果被获
去法国,
作怎么办?
Comment allez-vous faire pour votre travail, si vous êtes autorisé (e) d’aller en France ?
如果被获
去法国,
作怎么办?
Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.
观察员偶尔也获提出书面提案。
Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.
提交人获每
至少打一次电话。
De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.
然而家人获探讨
情况寥寥无几。
Il n'a pas été autorisé à voir le reste du corps.
他未获查看尸体其余部分。
Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.
两国公民正井然有序地获签证。
Traitement et état de santé des agents détenus.
程处已获
探望该被拘留者。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从未获与她
律师私下会面。
La Chambre d'appel a accueilli son recours, et son procès est actuellement en cours.
这一上诉获,现在正对他进行审判。
Le Groupe d'experts a pu entrer en contact avec certains de ces enfants.
专家小组获看望了其中
一些儿童。
À l'expiration du délai de détention provisoire, le défendeur doit être libéré sous caution.
当拘留期限已过,被告必须获保释。
La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.
达尔富尔混合行动也未获在夜间飞行。
Par ailleurs, il s'est vu refuser l'accès à un avocat.
此外,他没有获与辩护律师接触。
Les deux navires n'ont pas été autorisés à se mettre à quai avant le 13 août.
这两般船8
13日才获
靠岸。
Le Bureau a finalement été autorisé à leur rendre visite à la mi-novembre.
办事处11中旬获
对他们进行探视。
Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?
其家属是否获探望他并同他交流?
Elles peuvent aussi s'absenter deux heures par jour pour allaiter, sans réduction de salaire.
她们还获每天有两小时
有薪喂奶时间。
Il a également déclaré que les crédits nécessaires pour financer l'étude avaient été approuvés.
他还说,用于研究财政资源已经获
。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛下。
Même lorsque l'auteur pouvait rendre visite à sa fille, les conditions étaient très dures.
即使后来她获看望女儿,条件也十分苛刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。