2.Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
真是一个荒诞的标题,从第一行就发并纠正了过来。
3.Nous devons réfuter ce mythe.
们必须反驳荒诞的说法。
4.Il est faux de voir un lien entre la participation élevée des femmes et leurs problèmes de santé.
妇女参加工作的高比率是导致妇女健康问题的说法是荒诞的。
5.Et le même officier israélien d'ajouter
们在那里的所作所为是疯狂和荒诞的。
6.Peut-on sérieusement accorder foi à de telles déclarations manifestement fantaisistes et circonstancielles?
难道大家能相显然是荒诞而随意的言论吗?
7.L'allégation selon laquelle l'armée du Myanmar compterait des milliers d'enfants soldats est absurde.
关于缅甸使用数以千计儿童兵的指控是荒诞无稽的。
8.M. Mazumdar (Inde) dit que les événements du vendredi précédent ont été kafkaïens.
Mazumdar先生(印度)说,星期五的事件荒诞经。
9.Il est temps aujourd'hui que ce Conseil mette un terme aux actes absurdes d'Israël devant ce Conseil.
在,安理会应当阻止以色列在尊敬的安理会面前的荒诞表演。
10.Je crois que personne ne doit sous-estimer les véritables menaces qui risquent d'émaner de cette indigne procédure.
认为,任何人都应低估一荒诞程序可能造成的实际威胁。
11.Nous avons éliminé le mythe selon lequel nos voisins peuvent contrôler la cadence de notre développement économique et l'orienter à leur guise.
们摈弃了样一荒诞的说法:们的邻国能够控制们经济发展的速度并决定它的方向。
12.D'après le Bureau, tant les inégalités de revenu que les inégalités de niveau de vie à l'échelle planétaire atteignent des proportions grotesques.
人类发展报告处认为,“全球象”和全球“生活水平”的差距已到了荒诞的地步。
13.La prolifération des mythes, des préjugés et des stéréotypes dont ils font l'objet est due au fait que le public connaît mal leur situation.
目前,公众普遍太了解萨米族人的处境,造成出各荒诞的说法、偏见和陈规定型看法满天飞。
14.Il observe les touristes de l'hôtel et essaie de se mêler à eux.Le plus burlesque des films français et le plus français des films burlesques.
他观察旅店里的游客,并努力地融入他们的圈子……最荒诞的法国电影,最法国的荒诞电影!
15.Ceci dément le mythe d'une population de Palestiniens désespérés maintenus dans un état de dépendance afin de submerger un jour Israël d'une marée de rapatriés.
17.Ils voulaient dissiper le mythe que la majeure partie de l'apprentissage se fait en « deux étapes », à savoir primaire et secondaire, pouvant parfois s'étendre à l'éducation tertiaire.
他们想消除样一荒诞的说法,即,大多数的学习发生在“两个阶段”,即小学和中学,有时可延长到大学。
18.En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。
19.Le rapport indique que certains agents de police, procureurs ou juges peuvent avoir consciemment ou non de tels préjugés, susceptibles d'influer sur les modalités de traitement des affaires de viol.
报告指出,某些警官、检察官或法官可能会自觉或自觉地持有荒诞的看法和态度,态度可能影响办案方法。
20.Comparer le niveau d'information ou l'absence d'informations de ces trois Gouvernements face à ces atrocités terroristes monstrueuses non provoquées avec la position du Gouvernement syrien est pour le moins absurde.