Le développement de la technologie aérospatiale peut rendre nécessaire une modification des normes du droit aérien et spatial international en vigueur.
航空航天技术的发展使得修改国际航空法和空间法的现行准则成为必要。
Le développement de la technologie aérospatiale peut rendre nécessaire une modification des normes du droit aérien et spatial international en vigueur.
航空航天技术的发展使得修改国际航空法和空间法的现行准则成为必要。
Le progrès de la technologie aérospatiale pourrait nécessiter une modification des normes existantes du droit aérien international et du droit spatial international.
由于航空航天技术的发展,需要修改现行国际航空法和空间法准则。
Il est convenu qu'il fallait inviter le Sous-Comité scientifique et technique à envisager d'établir un rapport sur les caractéristiques techniques des objets aérospatiaux eu égard aux progrès technologiques actuels et pensables dans un avenir prévisible.
委员会商定,应请科学和技术小组委员会考虑有否前的技术发展水平和
预见的未来的
发展情况编写一份关于航空航天物体技术特性的报告。
Il est convenu qu'il fallait inviter le Sous-Comité scientifique et technique à envisager d'établir un rapport sur les caractéristiques techniques des objets aérospatiaux eu égard aux avancées technologiques actuelles et pensables dans un avenir prévisible.
委员会商定,应请科学和技术小组委员会考虑有否前的技术发展水平和
预见的未来的
发展情况编写一份关于航空航天物体技术特性的报告。
Le Comité a noté que le Groupe de travail avait remercié le Sous-Comité scientifique et technique de sa réponse concernant la possibilité d'établir un rapport sur les caractéristiques techniques des objets aérospatiaux eu égard aux avancées technologiques actuelles.
委员会注意到,工作组表示赞赏科学和技术小组委员会就是否有技术发展现状编拟一份有关航空航天物体技术特征情况报告所作出的答复。
Le Comité a noté que le Groupe de travail avait remercié le Sous-Comité scientifique et technique de sa réponse concernant la possibilité d'établir un rapport sur les caractéristiques techniques des objets aérospatiaux eu égard aux progrès technologiques actuels.
委员会注意到,工作组表示赞赏科学和技术小组委员会就是否有技术发展现状编拟一份有关航空航天物体技术特征情况报告所作出的答复。
Bien qu'une définition technique contraignante du terme “aérospatial” risque de devenir obsolète, on pourrait définir un objet aérospatial comme étant un objet capable de se déplacer dans l'espace extra-atmosphérique et de traverser l'espace aérien en vol continu durant la phase de lancement ou de retour sur Terre.
尽管一个有约束力的关于航空航天技术的定义会变得过时,但还是
以将航空航天物体界定为“
够在发射阶段或返回地球时的连续飞行过程中在外层空间穿行和在空气空间移动的物体”。
Le régime devrait être établi après avoir procédé à une étude approfondie, car du fait des progrès de la technologie aérospatiale, il se pourrait qu'il soit nécessaire à l'avenir d'établir un régime spécifique pour tenir compte de situations qui ne sont pas couvertes par le droit aérien et spatial international en vigueur.
该管理制度应当在进行深入研究后制订,因为航空航天技术的发展意味着,在未来,一个具体的管理制度在建立时
需要考虑到
前的国际航空法和空间法中尚未考虑到的情形。
Le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à une demande du Sous-Comité juridique, le Comité, à sa quarante-huitième session, avait invité le Sous-Comité scientifique et technique à envisager la possibilité d'établir un rapport sur les caractéristiques techniques des objets aérospatiaux, à la lumière de l'état d'avancement actuel des technologies et des progrès possibles dans l'avenir prévisible.
全体工作组注意到,法律小组委员会的请求,外空委在其第四十八届会议上请科学和技术小组委员会考虑有否
前的技术发展水平和
预见的未来的
发展情况编写一份关于航空航天物体技术特性的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。