Les élèves saluent le drapeau.
学生向国旗致敬。
Les élèves saluent le drapeau.
学生向国旗致敬。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨,为的是向德尼·萨
-
索总统致敬。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我再次向他
致敬。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我向他
致敬并缅怀他
。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我向她的聪明才智,她的正直爽
,她的刚强性
致敬。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他所有人致敬。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我还要向主席团其他成员致敬。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长致敬。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我还向主席团其他成员致敬。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表的英勇运动致敬。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里向阿富汗人民致敬。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道向霍尔布鲁克大使致敬。
Salut au Monde!
向世界致敬!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我还要向上个月安理会主席法国致敬。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我正在向
联入侵的无辜受害者致敬。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座的几内亚比绍代表团致敬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。