La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实一直是这项行动纲领的致命弱点。
La mise en oeuvre est le talon d'Achille du Programme d'action.
实一直是这项行动纲领的致命弱点。
À notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.
我们认为,它是一个具有致命弱点的机构。
Ce rapport montrait que la dépendance à l'égard des produits de base avait été la talon d'Achille du développement de l'Afrique.
该报告说明了商品依赖性始终是非洲发展的致命弱点。
Le rapport Brahimi montre comment, malgré cela, la fonction de maintien de la paix de l'ONU est en fait devenue son talon d'Achille.
尽管如此,卜拉希米报告已经表明联合国维和职能如何在事实上已成为其致命的弱点。
Comme nous l'avons déjà dit, la mise en œuvre reste le talon d'Achille des efforts de coopération pour le développement déployés par l'ONU.
正如我们在前说过的那样,执行问题仍然是联合国发展合
中的致命弱点。
Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe, mais, si nous n'agissons pas, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire.
控制核材料是一个复杂过程,但如果我们不有所为,这就将成为核不扩散制度的一个致命弱点。
Le non-respect des engagements constitue le talon d'Achille du processus de paix, et il remet en cause la concrétisation des dividendes de la paix attendus par le peuple népalais et tant mérités.
承诺没有得到兑现,这是和平进程的致命弱点,并威胁到尼泊尔人民所且完全应该得到的和平红利。
Il convient enfin de mieux surveiller les opérations d'enrichissement de l'uranium, de retraitement du plutonium et d'élimination du combustible usé et des déchets nucléaires, véritable talon d'Achille du régime de non-prolifération sous sa forme actuelle, en les concentrant dans un petit nombre de centres régionaux.
最后,还必须妥善监测铀浓缩、钚再处理和废弃燃料及核废料销毁的活动(这是现有不扩散制度的致命弱点),并将这些活动集中到少数区域中心。
Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.
正如斯德哥尔摩所说和汉斯·达尔格伦今天上午再次强调,安理会必须找到制裁对象的致命弱点,以选择制裁措击中要点,进
迫使它遵守安理会的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。