Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由间参加跑步锻炼。
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5.000 garçons et 1.500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会统计,下课后约有5 000名男子和1 500名妇女利用自由间参加跑步锻炼。
On se rend davantage compte que ce temps libre peut jouer un rôle essentiel dans l'intégration sociale, l'accès à des débouchés et l'épanouissement d'une manière générale.
人们日益承认可以自由间对青年起着很重要
作用,既可以鼓励他们融入社会,
为他们提供机会并促进他们
全面发展。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由间以及利用其展开
活动是个性发展
重要
组成部分,可以促进集体团结精神。
Toujours selon cette enquête, l'élément essentiel de l'inégalité entre les sexes dans la vie quotidienne est l'importance beaucoup plus grande, chez les femmes, du travail non rémunéré - ce qui fait qu'elles disposent de moins de temps libre, qu'elles pourraient consacrer, par exemple, au repos, aux loisirs, aux violons d'Ingres ou à une éducation autodidacte.
日常生活中性别不平等体现在妇女从事大量
无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由
间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。