Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自出的呢?
Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?
那么性又是如何自出的呢?
Il est glorieux comme un paon.
他自。
Les dieux punissent les orgueilleux .
诸神会惩罚自的人。
Le roi n'est pas son cousin.
〈谚语〉他非常自。
( philosophie ) Le parfait n'existe que dans le mauvais esprit des prétentieux imbus d'eux-mêmes.
(哲学)的理想是,自的邪恶是一脉相承的自己。
Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.
黑色,栗色,灰色是本季的潮流趋势。‘手机离耳’简直是一些自
者的标志。
Les grandes puissances devraient dissuader ceux qui se disent leurs « alliés naturels » d'emprunter la voie de l'affrontement et de l'escalade militaire, plutôt que les y encourager.
国应制止而
是鼓励那些自
为其“天然盟国”的人走上对抗和整军经武的道路。
Malgré son intransigeance, Israël bénéficie d'un transfert illimité de technologie, d'équipement et de matériaux nucléaires et est pleinement soutenu par ceux qui se proclament les garants de la non-prolifération.
尽管其态度顽固,以色列却得益于受限制的核
、
备和材料的转让,而且自
的
扩散捍卫者充分迎合了该国的要求。
Au cours de telles opérations menées les 9 et 10 avril, le chef militaire autoproclamé Ravix Rémissainthe, un chef de bande René Jean Anthony (dit Grenn Sonnen), et huit autres membres de bandes ont été tués.
在4月9日和10日的一次行动中,击毙了自为前军方领导人的Ravix Rémissainthe、帮派领导人René Jean Anthony(又名“Grenn Sonnen”)和其他八名帮派成员。
Une puissance coloniale n'a rien de plus à faire que placer une poignée d'hommes sur le territoire à coloniser pour se croire pourvue du droit de conquête - droit qui, avant même d'être exercé, fait de cette puissance le maître du territoire à conquérir.
殖民国家派几个人到达他们企图要殖民统治的地区,就自享有征服者的特权,使其成为那片土地的主宰,即使在他们切实行使这种特权之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。