En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。
L'usage de certains produits qui résistent à la putréfaction, tels que les sachets en plastique est également interdit.
此外,使用诸如塑料袋等某些不易腐烂的产品也为法所禁止。
Ainsi, dans la région de Sauternes (bordelais), ce champignon est appelé « pourriture noble ».
所以,在波尔多的索泰尔纳(Sauternes)地区,葡萄孢被称为‘高贵的腐烂物’。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
这些腐烂的结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。
Je vous laisse jamais Cui malades, abandonnés à puce corps décomposés avaient de nouveau été assigné à être sombre à vous tous.
我让你永远崔生病,抛弃叻曾经腐烂的身躯,重新得到黑暗赋予给你的所有。
De plus, comme les capacités de conservation des périssables dans le climat chaud de Gaza sont réduites, les pertes sont élevées.
另外,在加沙炎热的气温下缺少保存易腐烂食品的能力,也造成大量食品损失。
L'identification d'ossements humains, de restes humains en état de décomposition avancée ou non identifiés pour d'autres raisons est importante tant d'un point de vue légal qu'humanitaire.
从法人道主义方面而言,识别骸骨、严重腐烂的遗骸或因其它原因
识别的遗骸具有重要意义。
Étant donné que la notion de «perished foodstuffs» n'est pas définie, la FAO a suggéré de remplacer le terme «perished» par «expired» («périmés» en français dans les deux cas).
因为“腐烂食品”的概念没有得到界,
组织建议将“腐烂”一语改为“过期”。
Les prévisions de dépenses tiennent également compte des économies (270 300 dollars) résultant d'un recours plus important aux transports terrestres pour acheminer les fournitures non périssables vers les bases d'opérations.
由于使用地面运输向队部运输不易腐烂的物品有所增加,导致空中运输估计成本由于效率提高节省270 300美元。
Il suffisait d'ouvrir au hasard une caisse de chaque lot pour vérifier la présence d'indices de putréfaction, à savoir la couleur et l'odeur qui caractérisaient une marchandise dégradée en mauvais état.
只需要随机打开每一批货物里的任何一个独立货柜,便可凭腐烂物品的典型颜色气味观察到货物的腐烂状态。
Les pièces étaient pleines de cadavres en décomposition et, parmi eux, des enfants blessés et affamés, désorientés par cette épreuve qui a duré quatre jours et trop faibles pour parler ou marcher.
腐烂的尸体充斥着各房间,其中还有受伤的幸存儿童,他们历经4天苦难的折磨,身体虚弱,无法讲话或走路。
La division de la recherche du ministère de l'agriculture et des ressources terrestres et maritimes est chargée d'élaborer des techniques qui accroîtront la durée de conservation après vente des denrées les plus périssables.
业、土地
海洋事务部研究司的任务是开发提高易腐烂作物储藏期限的技术,以规
若干种产品用于
业加工。
La MONUC n'a pu confirmer la présence que d'une trentaine de cadavres en décomposition mais plus de 200 personnes étaient toujours portées disparues sur les 250 environ qui étaient censées se trouver à bord de ces embarcations.
联刚特派团只能证实约30具腐烂的尸体,但当时乘船的估计有250人左右,其中200多人依然下落不明。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
On cherche également à recueillir de nouvelles informations quantitatives et qualitatives sur certains aspects de la diversité biologique, par exemple sur les principaux habitats, le pourrissement du bois, les arbres qui subsistent dans les coupes de régénération et les caractéristiques des sites, des sols et des paysages.
也正在试图收集与生物多样性有关的新资料,诸如主要生境、腐烂中的木材的数量质量、再生伐留下的树木、以及改良过的森林环境、土壤
景观记载。
C'est la raison pour laquelle les autorités de Bosnie-Herzégovine ont cet été commencé à réformer le système de recettes en créant un seul organisme chargé d'administrer la fiscalité indirecte au niveau de l'État, qui remplacera les entités douanières et les administrations fiscales corrompues qui existent à l'heure actuelle.
因此,波斯尼亚黑塞哥维那当局今年夏天已开始改革税收制度,建立一个单一、国家级非直接税收机构,取代现有的两套实体已经腐烂、容易腐败的关税
税务管理机构。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的产品被扣在以色列边境点直至腐烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。