Les travaux des champs, la cueillette, la chasse, la pêche sont des activités masculines.
采集,打猎,捕鱼是男子活计,耕田。
Les travaux des champs, la cueillette, la chasse, la pêche sont des activités masculines.
采集,打猎,捕鱼是男子活计,耕田。
Ils cultivent un champ.
他们在耕田。
La confiscation des terres et la destruction des champs et des logements ont atteint une ampleur sans précédent.
没收地、摧毁耕田和住房达到了史无前例
程度。
Dans le cadre de l'aide socioéconomique fournie, la coopérative du village a reçu deux tracteurs tout équipés, munis de différents accessoires, et les ménages des motoculteurs (mini-tracteurs).
在提供社会-经济援助中,村合作社得到了两辆装备齐全
带有联动设计
拖拉机,而各个家庭得到了耕田机(迷你拖拉机)。
Le Ministère de l'agriculture a signalé en mars que l'Iraq n'utilisait que 50 % de ses terres cultivables en raison du manque d'irrigation et de la mauvaise qualité du sol.
,农业部报告称,由于缺乏灌溉以及
量差,伊拉克仅使用了其可耕田
50%。
Pourtant les deux groupes cultivent les champs ensemble, préparent les repas que les femmes apportent aux détenus et se sont présentés ensemble, aux élections locales du mois de mars.
然而,这两人一起耕田,为
在监狱中
妻子做带给
饭,在3月份
地方选举中一起竞选。
Les enfants sont exposés à des risques au moment même où ils s'acquittent de leurs tâches quotidiennes : cultiver les champs, garder les animaux ou chercher du bois de chauffage.
他们在从事日常活动如耕田、放牧或拾柴时,就会处于危险之中。
Si le labour avec des boeufs est souvent considéré comme une tâche masculine et les travaux ménagers une tâche féminine, cet arrangement n'est pas rigide et peut être modifié d'un jour à l'autre en fonction de considérations pratiques propres à chaque situation.
虽然一般来说用牛耕田是男人事,搞家务是女人
事,但这种安排并不是一成不变
,根据每天或每种情况下
特殊需要这种分工是可以改变
。
La malnutrition et l'insécurité alimentaire sont deux problèmes critiques en Somalie; les personnes déplacées sont en général dépourvues de ressources, car elles ont perdu leur bétail ou leur accès aux terres arables, et elles forment donc le groupe le plus touché par l'insécurité alimentaire.
营养不良和无粮食安全是索马里面临关键问题,而由于境内流离失所者普遍失去了他们
家庭资源、牲畜和可耕田,他们是所有各
群体中粮食安全最差
人。
L'Accord de paix global prévoit que les partis restituent au Gouvernement des bâtiments, terrains et autres biens publics et privés, adoptent un programme de réforme foncière et distribuent des terres aux groupes socialement et économiquement défavorisés, y compris les squatters, les travailleurs asservis et les éleveurs sans terre.
根据《全面和平协定》,各政党承诺交还政府、公共和私人楼宇、地和其他财产,通过
地改革方案,向处于社会和经济不利地位
阶层,包括无
地
棚户居民、抵押劳工和耕田者提供
地。
Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.
仅举一例,正如我刚才所描述,显然必须在今后几周内向丛林中
流离失所者和失去库存种子和农具
人提供种子和农具,以便他们能够耕田和下种。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。