Ils sont complètement écolo sans le savoir.
他绝对不会浪费任何东西。
Ils sont complètement écolo sans le savoir.
他绝对不会浪费任何东西。
Mais jamais de la vie!On y trouve aussi du plaisir.
哦,绝对不会,那儿也能找到乐趣。
Toutefois, cela n'empêchera nullement la Croatie d'être prête à coopérer entièrement avec le TPIY.
但是,这绝对不会影响克罗地亚同前南问题国际法庭进行充分合作。
Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.
智利,任何一
土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。
La prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques ne pourra jamais être endiguée sans un consensus international.
核、化学和生物武器扩散绝对不会
国际共识之外得到制止。
Les auteurs, en particulier les belligérants, doivent savoir qu'elles doivent cesser et ne peuvent en aucun cas rester impunies.
其行为人、特别是交战方应知晓,此类事件必须停止,并且绝对不会逃脱惩罚。
Si la réponse est négative, il n'y aura jamais de concurrence entre deux parties ou plus qui financent l'acquisition.
如果不允许,便绝对不会出现两或两
以上
购置款融资提供人之间
竞争。
Soyez certains que je suis résolu à faire en sorte que les horreurs de notre histoire ne se répètent pas.
请你放心我决心确保我
历史上
梦魇绝对不会再次发生。
Selon le système juridique mexicain, toutefois, la responsabilité ne serait pas absolue dans bien des cas.
然而墨西哥
法律制度中,许多情形中
赔偿责任不会是绝对
。
Ces mesures sont temporaires et n'ont en aucune manière nui au bien-être et à la vie sociale des personnes impliquées.
上述措施是临时性,而且绝对不会割断这些人
福利和中断他
会生活。
Le renforcement de la fonction d'investigation, aussi importante cette fonction soit-elle, ne doit pas nuire aux autres fonctions du Bureau.
毫无疑问,加强调查职能是一重要问题,绝对不会对监督厅其他职能产生不利影响。
Nous devons reconnaître, ce faisant, que le concept de souveraineté absolue ne sera pas toujours un principe opérationnel viable.
此过程中,我
必须承认,绝对主权概念不会始终是一
可行
原则。
Une telle approche ne refuserait jamais de transmettre toute autre opinion ou sagesse, aussi impraticable ou séditieuse qu'elle puisse être.
这样一种做法绝对不会随排斥任何非主流思想或
见,无论它
看起来多么不合心
,或多么诱人。
Sans paix au Congo et dans les pays de la région, il n'y aura pas de développement ni de progrès de ce genre.
没有刚果和该地区许多国家和平,便绝对不会有发展和此类进展。
Ils doivent rester vigilants et s'assurer qu'ils ne sont pas dirigés sans le savoir vers des situations où la corruption est chose commune.
他必须保持警惕,绝对保证他
不会无
中陷入腐败横行
局面。
En tout état de cause, l'orateur est d'avis que cette question n'aura pas un impact majeur sur le résultat d'ensemble du projet de convention.
他认为,这绝对是一不会对公约草案
结果产生重大影响
问题。
Certaines délégations ont aussi fait leur la suggestion du Rapporteur spécial de remplacer « ipso facto » par « nécessairement », ce qui rendrait le libellé moins catégorique.
一些代表团还赞同特别报告员建议,即应把"当然"这一术语改为“必然”,这样该条款就不会那么绝对。
Il donne l'assurance que les dispositions de cette même convention protègent par ailleurs l'Organisation contre toute fermeture intempestive des bâtiments du Siège par les autorités locales.
他保证说,这一公约保护着联合国,绝对不会让地方当局不合时宜地关闭总部建筑物。
Le représentant d'Israël a dit que son pays était à l'avant-garde de la lutte antiterroriste et ne soutiendrait jamais une organisation connue pour ses activités terroristes.
以色列代表说,以色列站打击恐怖主义斗争
前沿,绝对不会支持开展恐怖主义活动
组织。
Certes, il va probablement laisser sa place de n.1 àLa Princesse et la Grenouille, mais il n'est pas près de décrocher des premières places de ce classement.
不过下周榜首位置可能会被《公主与青蛙》夺走,但是《阿凡达》绝对不会跌落票房前几名
位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。