Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈转义〉这陷入经济停滞状态。
Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈转义〉这陷入经济停滞状态。
Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.
许多新兴工业化经济停滞不前。
On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.
人们谈论着经济停滞、失业增加和移居外省。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前形势会导致马格里布
不稳定和经济停滞。
Sur le plan économique, le pays sort d'une longue crise et son économie en a lourdement pâti.
在经济方面,布隆迪正在摆脱经济停滞长期危机。
Face à la stagnation économique et à la croissance démographique, le revenu par habitant continue de diminuer.
在经济停滞而人口增长情况下,人均收入持续下降。
Le contraste entre la stagnation économique au nord et la prospérité au sud est visible et palpable.
北部经济停滞不前,南部经济繁荣,者之间
鲜明对照明显可见。
Les dispositions avaient été définies dans le cadre d'une conjoncture économique favorable qu'est venue assombrir une stagnation économique.
计划是在对经济保持乐观气氛中拟订
,可是随着经济停滞,这种乐观
态度逐渐消失。
L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.
全球通胀将更形恶化;经济增长可能停滞不前。
En conséquence, l'économie du pays a stagné et le cheptel a subi de fortes pertes.
因此,经济增长处于停滞状态,牲畜损失数量巨大。
Après plus de quatre décennies de stagnation économique, les États africains prennent conscience qu'ils doivent impérativement passer par l'industrialisation.
经过四十多年经济停滞,非洲
已开始认识到工业化是不可缺少
。
Cela étant, depuis cinq ans, le Paraguay émerge d'une longue période de stagnation économique qui a appauvri sa population.
如此,最近五年来,巴拉圭堕入一
漫长
经济停滞时期,致使巴拉圭人民陷入贫困。
Elle permettra une redynamisation économique des régions en grave difficulté dans le monde.
它为从经济上刺激世界经济萧条和停滞不前部分提供了机会。
La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.
几中
经济和发展
停滞
直接原因是
内冲突。
Toutefois, lorsqu'elles deviennent excessives, la croissance économique s'enraye souvent.
不过,当税收达到超额程度时,经济增长就往往停滞不前。
Nous voudrions plus particulièrement exprimer notre profonde préoccupation devant la stagnation du développement socioéconomique et l'insécurité alimentaire d'Haïti.
我们特别对海地社会经济发展停滞不前和粮食安全状况深表关切。
La stagnation économique caractérisant la plupart des grandes économies du monde constitue un sujet de grave préoccupation.
在世界主要经济体中,大部分经济都停滞不前,是极令人关切问题。
La relance dans un certain nombre de pays en développement se trouve freinée par l'affaiblissement des marchés d'exportation.
随着许多发展中经济体出口产品市场疲软,它们
经济复苏停滞不前。
Selon lui, il importait de reconnaître le lien qui existait entre la non-viabilité de l'endettement et une longue stagnation économique.
他还说,必须认识到不可持续债务负担与长期经济停滞之间
关系。
Des hostilités se poursuivent toujours, la situation humanitaire est profondément préoccupante et l'économie s'est presque complètement effondrée.
在那里,敌对行动仍在继续,人道主义局势令人深感关切,经济几乎完全停滞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。