1.Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.
而投降是对起考验的协议的诅咒。
2.Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.
让我们起考验,因为今后的挑战确实是普遍性。
3.Nous ne pensons pas que ce projet de mandat réponde à ces deux exigences.
我们不认为该任务草案起任何一种考验。
4.Seules des discussions ouvertes à tous pouvaient permettre de dégager un consensus durable.
只有总括性讨论出的一致意见才能起时间的考验。
5.Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.
必须全面执行《不扩散条约》,只有这样,该《条约》才能起时间的考验。
6.Nous espérons que le jugement en appel dans l'affaire de Vukovar rendra une justice qui supportera l'épreuve du temps.
我们希望,武科瓦尔一案的上诉判决将作出起时间考验的判决。
7.La consolidation d'une paix résiliente dépend du développement économique et social ainsi que des mesures efficaces de lutte contre la pauvreté.
要巩固能起考验的和平取决于济和社会发展以及消贫穷的有效措施。
8.Même si ces mécanismes judiciaires ont un caractère provisoire, la contribution qu'ils apportent au domaine du droit pénal international est durable.
尽管属于临时性质,这两个司法为国际刑法领域带来的价值是起时间考验的。
9.C'est pourquoi il importe de s'assurer que le projet de résolution dont le Conseil est saisi sera à la hauteur de l'épreuve.
因此,必须确保安理会面前的决议起这种考验。
10.Par exemple, nous avons entrepris une réforme ambitieuse de notre constitution afin de nous doter d'un document qui puisse résister au temps.
例如,我们对我国的宪法进行了雄心勃勃的审查,以使我们能有一份起时间考验的文件。
11.Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.
现在的百乐能起市场的严格考验,能承受了未来的风云变换。
12.N'oublions pas qu'il nous faut consolider et améliorer nos acquis et veiller à ce que les réalisations puissent résister à l'épreuve du temps.
我们不应忘记我们需要加强和改善我们的成果,确保这些成果起时间的考验。
13.Dans ce contexte, la compétitivité renvoie à l'aptitude des entreprises à produire des biens et des services qui supportent la concurrence internationale, tout en améliorant leurs capacités technologiques.
在这一框架范围内,竞争力是指企业在提高技术能力的同时生产起国际竞争考验的产品和服务的能力。
14.Avec l'apparition rapide d'un petit nombre de pays neutres et non alignés, une instance plus capable d'adaptation et plus représentative devait apparaître pour progressivement prendre, au cours des décennies, un caractère multilatéral.
15.La justice est aussi un ingrédient important de la paix, et la communauté internationale doit veiller à ce que la paix repose sur des fondations solides et à l'épreuve du temps.
正义也是和平的重要组成部分;国际社会必须确保和平的基础是坚实的,能起时间的考验。
16.Troisièmement, les politiques gouvernementales doivent être cohérentes et continues dans le temps: en minant la confiance des investisseurs par leurs contradictions, les revirements radicaux des politiques gouvernementales empêchent de nombreux pays de tirer parti de l'assistance de l'ONUDI.
17.Une assistance serait requise pour intégrer des considérations nutritionnelles dans la recherche agronomique et dans l'adoption de technologies, et pour transférer et diffuser des variétés ainsi que des technologies et techniques communautaires éprouvées de petits exploitants afin d'arriver à une meilleure nutrition.
18.Par ailleurs, a-t-il déclaré, les programmes de pays doivent répondre aussi bien aux nécessités immédiates qu'aux besoins à long terme, aussi doivent-ils être à même de résister au passage du temps et d'appuyer les objectifs énoncés dans la Déclaration du millénaire.
19.D'autres participants ont adopté un point de vue différent, soulignant que certaines réformes avaient déjà été réalisées ou étaient prévues et estimant que les mesures rapides qu'exigeait la crise devaient s'appuyer sur des institutions éprouvées déjà existantes et non sur de nouvelles entités.
20.Le rapport du Secrétaire général couvre un large éventail de thèmes et de problèmes internationaux urgents qui préoccupent le Zimbabwe et sur lequel il espère que la communauté internationale centrera son attention en vue d'apporter des solutions durables pour améliorer la qualité de vie de son peuple.