C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这一个
杜撰
故事。
C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这一个
杜撰
故事。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会一个区分人和
动物
现象。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器一个
技术珍品。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只象征性
,如树木之于我们
环境。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护那最
吻。
Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.
执行该决议所引起困难,并非
理论上
问题;法院
一起
审案件中已经实际上遇到了困难。
Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.
他行政性
事务中代表行政当局。
La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?
参与自愿
还
有挑选标准
?
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案毫无根
,
且
一个
政治诡计。
Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.
我国代表团这方面希望作些
程序性
评论。
Les intérêts géopolitiques dont fait état le Maroc sont de pures et simples élucubrations.
这些地缘利益摩洛哥
想象所杜撰
。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问题不仅于
缺少淡水。
On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.
因此,人们得到印象
该所不
一个
政府间组织。
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上诉人要求保护权利
一种
经济权利。
Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.
对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
出现了一些新城市外围市区,但
独立
、公寓式
房屋,从社会功能上
完全一致
。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.
指南所设想法律制度
国内制度。
Ainsi, en résumé, une approche qui est uniquement motivée par les coûts n'est pas appropriée.
总之,出于成本考虑
方针不
一个良好
方针。
De même, E. Odio-Benito conclut qu'il semble qu'il n'y ait pas de discrimination purement et exclusivement religieuse.
E.Odio Benito也认为, 似乎没有、单一
宗教性歧视。
Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.
不能出于报仇或报复目
利用制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。