1.Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧的政治局会增加这种操纵的效力。
2.Le débat politique, qui jusqu'ici a été maîtrisé, pourrait s'intensifier à l'approche des élections.
虽迄今为止各政党政治论战中保持了克制,但是紧的政治局可能随着选举日的临近而升级。
3.Plusieurs initiatives ont été prises pour désamorcer les tensions politiques au cours des derniers jours précédant les élections.
临近选举几天里,采取了几项举措,以缓和紧的政治局。
4.Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.
对于世界上高度紧的政治局占居上风并危及和平的其他区域,我们的愿景是一样的。
5.Au rang de ces initiatives, figurait apparemment l'ouverture d'un dialogue diplomatique et politique entre des ressortissants syriens et libanais et Hariri.
这一对话以前是通过其他叙利亚和巴嫩渠道进行的,似乎造成了误解,加剧了本来已经非常紧的政治局。
6.Pour essayer d'apaiser les tensions politiques, le Gouvernement a organisé en septembre plusieurs réunions avec des dirigeants religieux et des partis politiques.
为了缓和紧的政治局,政府与宗教领袖和政党9月份举行几次会议。
7.Le PRS s'est déclaré inquiet de la situation politique tendue et a réaffirmé sa détermination de s'en tenir à la date prévue pour les élections.
社革党对紧的政治局表示关注,重申它决心遵守预定的选举日。
8.En dépit des tensions politiques et de la précarité des conditions de sécurité au Liban, l'Office a pu mener à bien ses opérations sans interruption majeure.
巴嫩,尽管存紧的政治局和脆弱的安全局,近东救济工程处仍得以几乎不间断地开展业务。
9.De toute évidence, on ne peut laisser agir plus longtemps les forces qui s'évertuent à rendre explosive la situation, au demeurant tendue, sur la scène politique libanaise.
显,试图破坏巴嫩已经紧的政治局的这些力正开展的行动是不可接受的,因此不应许它们继续下去。
10.De plus, les tensions politiques et les troubles sociaux dans la région du Huallaga, liés aux campagnes d'éradication menées par les autorités, ont parfois ralenti le processus de mise en œuvre.
此外,紧的政治局,以及瓦利加亚出现的同政府铲除运动有关的社会动乱,有时拖慢了执行过程的节奏。
11.Notre capitale, en particulier, souffre d'un afflux de personnes déplacées par la sécheresse et les tensions politiques dans la région, qui fait peser un lourd fardeau sur des infrastructures et des services sociaux déjà limités.
12.La Tanzanie est gravement préoccupée par la situation politique tendue en Somalie, qui a favorisé le développement actuel de la piraterie le long de la côte, laquelle n'affecte pas seulement la région mais la communauté internationale dans son ensemble.
13.Les membres du Conseil ont insisté sur la nécessité de respecter strictement l'Accord de cessez-le-feu et de séparation des forces signé à Moscou, qui demeurait un instrument clef propre à empêcher que les tensions politiques ne dégénèrent en actes de violence.
14.Plusieurs semaines avant la requête du Procureur et au cours des mois qui ont suivi, le Bureau du Conseiller spécial s'est alarmé des répercussions que pourraient avoir sur la situation au Darfour l'accroissement de la tension politique liée à la requête et la décision que prendrait en définitive la Cour.
15.Il a également abordé la situation au Liban, soulignant en particulier le fait que, malgré la dynamique générée dans l'application de la résolution 1701 (2006) à l'issue du conflit entre Israël et le Hezbollah, auquel il avait été mis un terme le 14 août, les graves tensions politiques dans le pays restaient une source de préoccupation.
16.La Force maintient également des liens de coopération étroits avec le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, qui coordonne les activités de tous les organismes des Nations Unies au Liban et fournit des conseils politiques à l'équipe de pays et à la FINUL, tout en collaborant avec toutes les parties concernées afin de réduire les tensions politiques au Liban et le long de la Ligne bleue.