Qui a le dernier mot?
谁说话算数?
Qui a le dernier mot?
谁说话算数?
Encore des paroles que tu sèmes au vent.
别再说话不算数了!
Ce qui est dit est dit.
讲定的算数。
La position de chaque État membre compte.
每一个员国的立场都算数。
Prouvez que vous êtes des hommes de parole.
证明你们是说话算数的人。
Pourquoi les choses promises ne sont-elles pas dues?
为什么达的协议不算数?
C'est cela qui compte avant tout aux yeux de la population.
在人们的眼中,这才是算数的。
Mais en fin de compte, seul le résultat importe.
但归根结底,只有见才算数。
Cela compte pour du beurre.
〈讽刺语〉这不算数。
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
看
,塞尔维
是说话算数的。
C'est leur évaluation qui compte et c'est leur évaluation que le Conseil doit appuyer.
它们的意见才算数,它们的意见才应该支持。
Cela tient toujours pour mercredi?
〈口语〉约定好星期三还算数吗?
L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.
在选择居住地的问题上,女人的意见是不算数的。
Le Gouvernement serbe a ensuite exigé que rien ne soit convenu sans l'accord de Belgrade.
塞尔维政府当时要求,没有贝尔格莱德的同意,一切都不算数。
Cependant, la coopération doit aller dans les deux sens.
但是,合作是一个双向进程,在这个进程中,双方相互尊重,做出的承诺和保证要算数。
Un tel accord ne peut cependant être garanti que s'il est intégré au règlement intérieur du Conseil.
然而,该一致意见在被纳入议事规则之前仍不算数。
Nous pourrons donc très bientôt savoir si ces autorités parlent sérieusement ou si elles cherchent tout simplement à gagner du temps.
因此,我们能够很快评定这些当局是否说话算数还是仅仅拖延时间。
En même temps, la société civile est également prête à vous rappeler vos engagements si vos paroles ne sont pas suivies d'actes.
与此同时,如你们说话不算数,民间社
也将随时准备追究你们的责任。
Il s'agissait - souvenez-vous de cette formule - « de ne plus se contenter de compter les gens, mais de les faire compter ».
各位员都
记得当时的一句话,即:“我们不要只是数有多少人了,我们应让每一个人都算数”。
Dans certains cas, il découlera clairement du texte du traité ou d'un autre texte que seules les conséquences qui y sont spécifiées s'appliqueront.
一些情况下,从条约语言或其他文本可以清楚,只有特定的后才能算数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。