Il a été souligné que l'article 10 visait une catégorie étendue de communications qu'une partie pouvait souhaiter adresser dans le contexte d'un contrat existant ou envisagé.
据指,第10条草案涉及到一方当事
现有或拟订立
合同而可能想作
范围广泛
通信。
Il a été souligné que l'article 10 visait une catégorie étendue de communications qu'une partie pouvait souhaiter adresser dans le contexte d'un contrat existant ou envisagé.
据指,第10条草案涉及到一方当事
现有或拟订立
合同而可能想作
范围广泛
通信。
Toutefois, selon l'opinion contraire, qui a recueilli un appui considérable, il pourrait être utile de préciser que les communications visées dans ce projet d'article pouvaient intervenir avant ou après la formation d'un contrat en y insérant un membre de phrase supplémentaire tel que “avant, pendant ou après un contrat existant ou envisagé”.
然而,受到相当支持相反意
认为,增加一些限制,明确表示条文草案所指
通信可以是在合同订立之前或之后作
,
如增加“在现有或拟订立
合同订立之前、订立期间或订立之后”字样,可能是有益
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。