Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘种
宗教偏
。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘种
宗教偏
。
Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.
种偏
往往为社会结构中所固有。
Néanmoins, les préjugés, le racisme et l'inégalité persistent.
尽管如此,偏、种
主义
不平等仍然存在。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而这一结果实际上可能使人们种
偏
难以消除。
La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.
民间社会媒体亦可为打击种
偏
贡献力量。
Ils auraient été traités de « nègres » par des spectateurs lors de certains tournois.
威廉斯姐妹一些对手在访谈中,一些记者在评论中,强调她们
体力,而不赞扬她们
竞技,也被视为出于种
偏
。
Les préjugés ethniques peuvent encore peser sur les affaires dont s'occupe la magistrature locale.
种偏
仍然能够影响地方司法机构审理
案件。
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
应鼓励公民在没有种偏
情况下无所畏惧地出席起诉犯罪分子
作证。
Les femmes des minorités souffrent aussi des a priori sexistes et raciaux qui entachent la médecine.
医疗系统医生中
性别
种
偏
也对少数民
妇女造成了不利影响。
Il a conclu en soulignant que venir à bout des préjugés raciaux constituait un défi majeur.
他总结说,改变具有种偏
人
态度将是一项战略性挑战。
Elle a commencé par rappeler la signification des mots: préjugé, racisme et discrimination.
Supang Chantavanich 在发言开始,概述了所用词语含义:偏
、种
主义
歧视。
Le renvoi d'affaires devant les juridictions croates ne sera possible que lorsque toutes les garanties d'impartialité seront offertes.
只有在得到消除种偏
保证以后才有可能将案件移交给克罗地亚。
Il convient d'encourager les efforts destinés à sensibiliser les forces armées et les services de police aux préjugés raciaux.
应鼓励作出努力,提高军方警方人员对种
偏
敏感意识。
Nous sommes inquiets de l'inadaptation persistante de l'appareil judiciaire local, notamment des préjugés ethniques chez les juges locaux.
我们对地方司法机构迟迟无法胜任,特别是当地法官中种
偏
感到关切。
L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃司法机构现在有400多位地方法官,但是,法官
质量
其种
偏
常常有很大
改进余地。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭
态度利用种
问题,是种
偏
得以滋长
原因。
Il a analysé les préjugés raciaux dans le système de sécurité publique brésilien et a donné un aperçu de leurs diverses manifestations.
他论述了巴西公安系统种
偏
问题,并且大致介绍了种
偏
不同表现。
Le racisme, la discrimination raciale et les préjugés continuent de jeter une ombre destructrice sur les sociétés aux quatre coins du globe.
种主义、种
歧视
偏
继续给全球
各个社会带来极具破坏性
污点
阴影。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案过程来看,政府对Ngarrindjeri “妇女
神秘信仰”不屑一顾,这体现出了种
性别偏
。
Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.
它谴责所有形式不容忍、歧视、定型观念、种
相貌、偏
贩卖仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。