1.C’est une villa tranquille où la circulation est interdite .
这条花园住宅区的道路禁,因此很安静。
2.Défense de passer!
禁!
3.Défense de circuler sur l'herbe!
草坪禁!
4.La milice de Lahad a fermé le point de passage de Zoummarayya à la circulation dans les deux sens.
拉哈德投敌民兵关闭了Zimriya 过境点,禁。
5.Acceptent le déploiement des troupes et autre personnel de la CEDEAO sur la zone de non-franchissement pendant la cessation des hostilités.
同意停敌对动期间,禁地区部署西非国家经济共同体的军队和其他人员。
6.Ils doivent descendre de leur véhicule, traverser à pied et trouver un autre véhicule de l'autre côté pour poursuivre leur voyage.
为了穿越禁的公路,巴勒斯坦人必须下车,徒步跨过该公路,公路另一侧另找车辆继续程。
7.Pendant que les militaires se seraient adonnés à ces représailles, la route entre Kinyiya et Nyarugande aurait été fermée et interdite à la circulation, sous peine d'emprisonnement.
军人大肆报复期间,Kinyiya和Nyarugande之间的道路被封锁禁,违者监禁。
8.Pour emprunter les routes partiellement interdites, il faut un permis spécial, qui est délivré dans les mêmes conditions que les permis de déplacement ordinaires délivrés à titre individuel.
部分禁的公路是需要专门的公路——此种适用方式与一般的个人动适用方式相同。
9.L'Égypte a également facilité des réunions de comités de réconciliation, tant à Gaza qu'en Cisjordanie, dans un effort pour atténuer les tensions et régler des questions telles que les détentions à motivation politique et les interdictions de circuler.
10.Celle-ci suit un trajet qui serpente entre des villages et des quartiers palestiniens, ce qui contribue à fragmenter la Cisjordanie en une série d'enclaves palestiniennes séparées les unes des autres par des colonies, des avant-postes, des zones militaires, des réserves naturelles, le mur et des routes interdites ou dont l'accès est restreint.
11.Le retrait israélien et l'élimination des colonies illégales dans la bande de Gaza ont été un pas dans la bonne direction, à savoir vers un règlement juste et pacifique de la question, mais le fait que qu'Israël n'a pas tenu compte des préoccupations des Palestiniens et qu'il poursuit sa politique d'interdiction des déplacements, de bouclages et d'établissement de postes de contrôle, qui s'ajoutent à la situation économique et sociale déplorable des habitants de Jérusalem-Est, dont 75% se trouvent au-dessous du seuil de pauvreté, en a réduit l'impact.