Mme Njuma a mis l'accent sur la nécessité de préserver les connaissances ancestrales (traditionnelles).
Njuma女士强调保存祖传(传统)知识。
Mme Njuma a mis l'accent sur la nécessité de préserver les connaissances ancestrales (traditionnelles).
Njuma女士强调保存祖传(传统)知识。
Au contraire, la tendance à la privatisation de ces terres traditionnelles va en s'accentuant.
同时,有越来越多祖传土地
私有化。
Il devrait prendre les mesures nécessaires pour résoudre le problème des terres ancestrales autochtones.
它应采取必要步骤解决有关祖传土著土地问题。
La communauté internationale se heurte là à une tradition culturelle ancestrale.
国际社会在那里正面对文化和祖传
传统。
Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.
Repsol公司入侵和污染内乌肯省马普切
祖传领土。
Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.
在危地马拉,国家历来不承认当地社区祖传权利。
Et en même temps, un certain nombre de sites du patrimoine serbe ont été incendiés.
在此过程中,些塞
祖传场所
烧毁。
Dans le dernier cas, le mari et la femme gardent leur nom ancestral.
在后况下,丈夫和妻子保留其祖传姓氏。
Bien souvent cela n'a pas été possible en raison de problèmes touchant aux terres ancestrales.
然而祖传土地问题往往使他们做不到这
点。
Vendre d'autres à moyen et à long terme, est le processus ancestral et garantir la qualité des boulettes.
本家中长期出售,并且是祖传工艺保证粽子
质量。
De nombreux groupes de population autochtones, dont l'accès à leurs terres ancestrales peut être menacé, sont particulièrement vulnérables.
许多土著居民群体尤易遭受影响,因些这些群体对祖传土地获取和利用可能受到威胁。
Pour survivre sur leurs terres ancestrales, ils étaient forcés d'exercer deux ou trois métiers dans l'industrie touristique.
为了能够在他们祖传土地上生存下去,
们不得不在旅游业中打两份甚至三份工。
Le Gouvernement colombien a accordé aux Wayuu, peuple autochtone de la région, des droits fonciers concernant leurs terres traditionnelles.
哥伦比亚政府给予当地瓦于土著
对祖传土地
合法权利。
Il fallait donc que les pays coopèrent et s'attachent à protéger les droits collectifs des peuples autochtones à leurs domaines ancestraux.
若要保护土著民对祖传领地拥有
共同权利,必需开展国际合作与参与。
Par exemple, parmi les Chewa, une danse ancestrale secrète comprend deux sections, l'une pour les hommes et l'autre pour les femmes.
例如,在Chewa中间,叫作nyau
祖传秘密舞蹈分为两个部分,
部分是适合男子
,另
部分适合妇女。
L'État péruvien avait déclaré cette zone réserve nationale sans consulter la communauté, dépossédant ainsi le peuple uro de ses terres ancestrales.
Escobar先生说,秘鲁在没有征求乌罗社区意见况下将该地区宣布为国家保护区,这就剥夺了乌罗
对其祖传土地
所有权。
Plus de 100 000 autochtones avaient perdu leurs terres ancestrales et près de la moitié d'entre eux étaient devenus des personnes déplacées.
000多土著丧失了他们祖传
土地,而且其中
半
流离失所。
Le Danemark a relevé la décision de la Haute Cour concernant les terres traditionnelles situées dans la Réserve animalière du Kalahari central.
丹麦注意到高等法院有关中喀拉哈里野生动物保护区祖传土地问题裁决。
Des millions de Palestiniens vivent encore dans des camps de réfugiés, privés de leur droit naturel à retourner dans leur foyer ancestral.
数百万巴勒斯坦仍然生活在难民营,他们
剥夺了返回祖传家园
自然权利。
Il garantit la liberté des activités scientifiques et technologiques et la protection juridique de leurs résultats, ainsi que les connaissances ancestrales collectives.
国家应保障科学与技术活动自由,并在法律上保护科技成果以及集体性
祖传知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。